Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entbindung
Entbindung durch Kaiserschnitt
Entbindung mit Geburtshilfe
Erschwerte Entbindung
Mutterschaft
Nachgeburtlicher Rechtsschutz
Niederkunft
Postnataler Rechtsschutz
Rechtsschutz nach der Entbindung
Schwangere
Schwangerschaft
Werdende Mutter

Traduction de « entbindung gewährt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


nachgeburtlicher Rechtsschutz | postnataler Rechtsschutz | Rechtsschutz nach der Entbindung

wettelijke bescherming na de bevalling | wettelijke bescherming postpartum


Mutterschaft [ Entbindung | Niederkunft | Schwangere | Schwangerschaft | werdende Mutter ]

moederschap [ bevalling | kraamvrouw | zwangere vrouw | zwangerschap ]




Plazenta,die nach dem Ausstoß nach der Entbindung verwendet wird

gebruik van de uitgedreven moederkoek na de bevalling






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass in aus medizinischen Gründen gerechtfertigten Sonderfällen, z.B. bei Frühgeburt, Geburt eines behinderten Kindes, einer behinderten Mutter, einer minderjährigen Mutter, Mehrlingsgeburt, oder falls die Entbindung in den 18 Monaten nach der vorherigen Entbindung stattfindet, zusätzlicher vollständig bezahlter Mutterschaftsurlaub gewährt wird.

4. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat in speciale, medisch gerechtvaardigde gevallen volledig betaald aanvullend zwangerschapsverlof wordt toegekend, bijvoorbeeld in geval van vroeggeboorte, geboorte van een kind met een handicap, moeder met een handicap, tienermoeder, geboorte van een meerling, of wanneer de geboorte binnen 18 maanden na de vorige geboorte plaatsvindt.


(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass den Arbeitnehmerinnen im Sinne des Artikels 2 vor und/oder nach der Entbindung ein Mutterschaftsurlaub von mindestens 20 Wochen ohne Unterbrechung gewährt wird.

1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen opdat de werkneemsters in de zin van artikel 2 recht hebben op vóór en/of na de bevalling te nemen zwangerschaps-en bevallingsverlof van ten minste 20 aaneengesloten weken.


(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass den Arbeitnehmerinnen im Sinne des Artikels 2 vor und/oder nach der Entbindung ein Mutterschaftsurlaub von mindestens 20 Wochen ohne Unterbrechung gewährt wird.

1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen opdat de werkneemsters in de zin van artikel 2 recht hebben op vóór en/of na de bevalling te nemen zwangerschaps-en bevallingsverlof van ten minste 20 aaneengesloten weken.


1. Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass den Arbeitnehmerinnen im Sinne des Artikels 2 vor und/oder nach der Entbindung ein Mutterschaftsurlaub von mindestens 20 Wochen ohne Unterbrechung gewährt wird.

1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen opdat de werkneemsters in de zin van artikel 2 recht hebben op vóór en/of na de bevalling te nemen zwangerschapsverlof van ten minste 20 aaneengesloten weken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass den Arbeitnehmerinnen im Sinne des Artikels 2 vor und/oder nach der Entbindung ein Mutterschaftsurlaub von mindestens 18 Wochen ohne Unterbrechung gewährt wird.

1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen opdat de werkneemsters in de zin van artikel 2 recht hebben op vóór en/of na de bevalling te nemen zwangerschapsverlof van ten minste 18 aaneengesloten weken.


(4) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass in besonderen Situationen wie bei Frühgeburt, Totgeburt, Kaiserschnitt, Krankenhausaufenthalt des Kindes nach der Geburt, Geburt eines behinderten Kindes, einer behinderten Mutter, einer minderjährigen Mutter, einer Mehrlingsgeburt, oder falls die Entbindung in den 18 Monaten nach der vorherigen Entbindung stattfindet, zusätzlicher vollständig bezahlter Mutterschaftsurlaub gewährt wird.

4. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat volledig betaald aanvullend verlof wordt toegekend in specifieke situaties zoals in geval van vroeggeboorte, doodgeboorte, keizersnede, ziekenhuisopname van het kind na de geboorte, geboorte van een kind met een handicap, moeder met een handicap, tienermoeder, geboorte van een meerling, of wanneer de geboorte binnen 18 maanden na de vorige geboorte plaatsvindt.


Art. 31 - § 1 - Wenn die Mutter des Kindes in dem Zeitraum zwischen der Entbindung und dem Ende des Mutterschaftsurlaubs stirbt oder ins Krankenhaus eingewiesen wird, wird dem Vater des Kindes, der in den Anwendungsbereich von Artikel 22 des vorliegenden Dekrets fällt, auf seinen Antrag hin ein Vaterschaftsurlaub gewährt, um die Betreuung des Kindes zu gewährleisten.

Art. 31. § 1. Als de moeder van het kind tussen de bevalling en het einde van het moederschapsverlof overlijdt of moet worden gehospitaliseerd, wordt de vader van het kind die onder het toepassingsgebied van artikel 22 van dit decreet valt, op zijn verzoek een vaderschapsverlof toegekend om voor het kind te zorgen.


« Die Urlaubstage wegen Krankheit und Invalidität, die im Laufe der sieben Wochen beziehungsweise der neun Wochen im Falle einer vorgesehenen Mehrlingsgeburt vor dem tatsächlichen Datum der Entbindung gewährt wurden, werden in Mutterschaftsurlaub umgewandelt».

« De dagen die tijdens de zeven weken vóór de werkelijke datum van de bevalling of de negen weken voor deze datum, indien de geboorte van een meerling wordt voorzien, als ziekte- en invaliditeitsverlof zijn toegekend, worden echter in bevallingsverlof omgezet».


(1) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß den Arbeitnehmerinnen im Sinne des Artikels 2 ein Mutterschaftsurlaub von mindestens 14 Wochen ohne Unterbrechung gewährt wird, die sich entsprechend den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und/oder Gepflogenheiten auf die Zeit vor und/oder nach der Entbindung aufteilen.

1. De Lid-Staten nemen de nodige maatregelen opdat de werkneemsters in de zin van artikel 2 recht hebben op een overeenkomstig de nationale wetten en/of praktijken vóór en/of na de bevalling te nemen zwangerschapsverlof van ten minste veertien aaneengesloten weken.


6. Der Pauschbetrag für die Inanspruchnahme ärztlicher Betreuung der nach den deutschen Rechtsvorschriften den weiblichen Versicherten und den Familienangehörigen der Versicherten aus Anlaß der Entbindung gewährt wird, gilt im Sinne der Verordnung als Sachleistung.

6. Voor de toepassing van de verordening wordt het vaste bedrag dat krachtens de Duitse wettelijke regeling aan vrouwelijke verzekerden en aan gezinsleden van verzekerden wordt verleend voor geneeskundige behandeling bij bevalling, als een verstrekking beschouwd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' entbindung gewährt' ->

Date index: 2022-03-28
w