Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « englischen fassung des kodifizierten vorschlags sollte » (Allemand → Néerlandais) :

1) In der englischen Fassung des kodifizierten Vorschlags sollte die Formulierung in Artikel 2 Buchstabe d "with a view to the selection or returning holdings" mit der Annahme lauten "with a view to the selection of returning holdings".

1) In de Engelse taalversie van het codificatievoorstel moeten in artikel 2, onder d), de woorden "with a view to the selection or returning holdings" worden aangepast, zodat er staat: "with a view to the selection of returning holdings".


Gleichzeitig sollten bestimmte technische Anpassungen vorgenommen werden; insbesondere sollte die Bezeichnung „Repellents (Geruch) tierischen und pflanzlichen Ursprungs/Fischöl“ durch „Fischöl“ und in der englischen Fassung die Bezeichnung „fat destilation residues“ durch „fat distillation residues“ ersetzt werden.

Tegelijkertijd moeten bepaalde technische aanpassingen worden aangebracht: met name moeten de namen van de werkzame stoffen „op geur gebaseerde afweermiddelen van dierlijke of plantaardige oorsprong/visolie” en „vetdestillatieresiduen” worden vervangen door respectievelijk „visolie” en „vetdestillatieresiduen”.


2) In der englischen Fassung des Entwurfs des kodifizierten Textes sollte anstelle der Zahl „330“ in der fünften Zeile des Anhangs II Anlage 5 Teil B Tabelle 8 die Zahl „305“ enthalten sein, die in dem entsprechenden veröffentlichten Text auf Seite 126 der englischen Fassung des ABl. L 129 vom 14.5.1992 enthalten ist.

2) In de Engelse taalversie van het ontwerp voor de gecodificeerde tekst moet in Bijlage II, appendix 5, deel B, tabel 8 in de vijfde regel in plaats van het getal "330" het getal "305" worden vermeld, zoals dat stond in de overeenkomstige tekst welke gepubliceerd werd op bladzijde 126 van de Engelse taalversie van PB L 129 van 14.5.1992.


Die Nummerierung der Erwägungen sollte deshalb in der englischen Fassung des Vorschlags berichtigt werden.

De nummering van de overwegingen moet in de Engelstalige versie van het voorstel dan ook worden gecorrigeerd.


1) In Erwägung 7, die Erwägung 3 in der Ratsentscheidung 2006/782/EG entspricht, sollte in der englischen Fassung das Wort „provisions“, das als letztes Wort im Text der bestehenden Erwägung steht und im kodifizierten Text gestrichen wurde, wieder nach den Worten „Community control“ eingefügt werden.

1) In overweging 7, die overeenkomt met overweging 3 van Beschikking 2006/782/EG van de Raad, dient het woord "bepalingen", dat in de tekst van de bestaande overweging staat en in de gecodificeerde tekst is verwijderd, opnieuw te worden ingevoegd.


2) In Erwägung 9 sollte in der englischen Fassung die Formulierung „welche die Harmonisierung . mit beinhaltet“ durch die Worte „welche harmonisierte . bedingt“ ersetzt werden.

2) In overweging 9 dient de formulering "die de harmonisatie van de controleregeling voor producten uit derde landen impliceert" te worden vervangen door "die een geharmoniseerde controleregeling voor producten uit derde landen vereist".


begrüßt grundsätzlich den Vorschlag der Kommission zur Einführung einer einmaligen Eintragung, wonach sich Lobbyisten sowohl bei der Kommission als auch beim Parlament registrieren können, und fordert eine Interinstitutionelle Vereinbarung über ein gemeinsames verbindliches Register, wie dies faktisch beim Parlament bereits der Fall ist, zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament, das in allen Institutionen gelten soll und ...[+++]

verwelkomt in principe het voorstel van de Commissie voor een „one-stop-shop”, waarbij lobbyisten zich kunnen registreren bij zowel de Commissie als het Parlement en vraagt om een interinstitutioneel akkoord tussen de Raad, de Commissie en het Parlement over een verplicht gemeenschappelijk register, zoals reeds de facto het geval is bij het Parlement, dat van toepassing zou zijn in alle instellingen en volledige financiële informatie, een gemeenschappelijk mechanisme voor uitsluiting uit het register en een gemeenschappelijke ethische gedragsco ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' englischen fassung des kodifizierten vorschlags sollte' ->

Date index: 2022-08-26
w