Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " einzelnen betroffenen verstoßverfahren gegen " (Duits → Nederlands) :

Dies setzt voraus, dass der Gesetzgeber nicht nur zwischen den Interessen des Einzelnen und denjenigen der Gesellschaft insgesamt abwägt, sondern auch zwischen den sich widersprechenden Interessen der betroffenen Personen (EuGHMR, 6. Juli 2010, Backlund gegen Finnland, § 46; 15. Januar 2013, Laakso gegen Finnland, § 46; 29. Januar 2013, Röman gegen Finnland, § 51).

Zulks vereist dat de wetgever niet alleen een afweging maakt tussen de belangen van het individu tegenover die van de samenleving in haar geheel, maar tevens tussen de tegenstrijdige belangen van de betrokken personen (EHRM, 6 juli 2010, Backlund t. Finland, § 46; 15 januari 2013, Laakso t. Finland, § 46; 29 januari 2013, Röman t. Finland, § 51).


Dies setzt voraus, dass der Gesetzgeber nicht nur zwischen den Interessen des Einzelnen und denjenigen der Gesellschaft insgesamt abwägt, sondern auch zwischen den sich widersprechenden Interessen der betroffenen Personen (EuGHMR, 6. Juli 2010, Backlund gegen Finnland, § 46; 15. Januar 2013, Laakso gegen Finnland, § 46; 29. Januar 2013, Röman gegen Finnland, § 51).

Zulks vereist dat de wetgever niet alleen een afweging maakt tussen de belangen van het individu tegenover die van de samenleving in haar geheel, maar tevens tussen de tegenstrijdige belangen van de betrokken personen (EHRM, 6 juli 2010, Backlund t. Finland, § 46; 15 januari 2013, Laakso t. Finland, § 46; 29 januari 2013, Röman t. Finland, § 51).


Dies setzt voraus, dass der Gesetzgeber nicht nur zwischen den Interessen des Einzelnen und denjenigen der Gesellschaft insgesamt abwägt, sondern auch zwischen den sich widersprechenden Interessen der betroffenen Personen (EuGHMR, 6. Juli 2010, Backlund gegen Finnland, § 46), da sonst die Gefahr besteht, eine Maßnahme zu ergreifen, die nicht im Verhältnis zu den angestrebten gesetzlichen Zielen steht.

Zulks vereist dat de wetgever niet alleen een afweging maakt tussen de belangen van het individu tegenover die van de samenleving in haar geheel, maar tevens tussen de tegenstrijdige belangen van de betrokken personen (EHRM, 6 juli 2010, Backlund t. Finland, § 46), op gevaar af anders een maatregel te nemen die niet evenredig is met de nagestreefde wettige doelstellingen.


Dies setzt voraus, dass der Gesetzgeber nicht nur zwischen den Interessen des Einzelnen und denjenigen der Gesellschaft insgesamt abwägt, sondern auch zwischen den sich widersprechenden Interessen der betroffenen Personen (EuGHMR, 6. Juli 2010, Backlund gegen Finnland, § 46; 15. Januar 2013, Laakso gegen Finnland, § 46; 29. Januar 2013, Röman gegen Finnland, § 51).

Zulks vereist dat de wetgever niet alleen een afweging maakt tussen de belangen van het individu tegenover die van de samenleving in haar geheel, maar tevens tussen de tegenstrijdige belangen van de betrokken personen (EHRM, 6 juli 2010, Backlund t. Finland, § 46; 15 januari 2013, Laakso t. Finland, § 46; 29 januari 2013, Röman t. Finland, § 51).


F. unter Hinweis darauf, dass die Kommission auf Ersuchen von Vertretern der einzelnen Betroffenen Verstoßverfahren gegen Italien eingeleitet hat - mit zwei verschiedenen Klageanträgen, von denen einer die Verschlechterung des beruflichen Status der Lektoren, der andere die Erfüllung ihrer erworbenen Ansprüche betraf - und dabei die zuständige Behörde aufgefordert hat, geeignete Maßnahmen zu ergreifen,

F. voorts gezien het feit dat de Commissie op verzoek van de vertegenwoordigers van de betrokken personen dwangprocedures tegen Italië heeft geopend - met twee verschillende processen, één betreffende de verlaging van de beroepsstatus van de “lettori”, en de tweede om toepassing van hun verworven rechten te verkrijgen - waarin beroep werd gedaan op het gezag van de staat om passende stappen te nemen,


F. unter Hinweis darauf, dass die Kommission auf Ersuchen von Vertretern der einzelnen Betroffenen Verstoßverfahren gegen Italien eingeleitet hat – mit zwei verschiedenen Klageanträgen, von denen einer die Verschlechterung des beruflichen Status der Lektoren, der andere die Erfüllung ihrer erworbenen Ansprüche betraf – und dabei die zuständige Behörde aufgefordert hat, geeignete Maßnahmen zu ergreifen,

F. voorts gezien het feit dat de Commissie op verzoek van de vertegenwoordigers van de betrokken personen dwangprocedures tegen Italië heeft geopend - met twee verschillende processen, één betreffende de verlaging van de beroepsstatus van de lettori, en de tweede om toepassing van hun verworven rechten te verkrijgen - waarin beroep werd gedaan op het gezag van de staat om passende stappen te nemen,


7. begrüßt die Verpflichtung der Kommission, die Haushaltsordnung, insbesondere bezüglich der jährlichen Zusammenfassungen, in vollem Umfang durchzuführen; erwartet, dass die Kommission es umfassend über alle gegen die Mitgliedstaaten eingeleiteten Verstoßverfahren unterrichtet; begrüßt in diesem Zusammenhang die vorläufigen Bewertungen der Qualität der jährlichen Zusammenfassungen in den Bereichen Landwirtschaft und Strukturfonds; erwartet die endgültigen Bewertungen in den jährlichen Tätigkeitsberichten der einzelnen ...[+++]

7. is tevreden met de toezegging van de Commissie het Financieel Reglement onverkort te zullen handhaven, met name wat jaarlijkse overzichten betreft; verwacht dat de Commissie het Parlement volledig op de hoogte houdt over alle gerechtelijke actie tegen lidstaten en over alle gevallen waar een lidstaat in gebreke blijft; is in het licht hiervan tevreden met de voorlopige beoordelingen van de kwaliteit van de jaarlijkse overzichten voor landbouw en Structuurfondsen; kijkt uit naar de eindbeoordelingen in de jaarlijkse activiteitenverslagen van de verschillende directoraten-generaal;


Er umfasst eine allgemeine Einführung, die einen Überblick über die Verstoßfälle und die Politik der Kommission in diesem Bereich gibt, dazu eine Analyse der einzelnen Sektoren, eine Liste der Verstoßverfahren gegen Verträge, Verordnungen und Entscheidungen, unter Angabe der davon betroffenen Mitgliedstaaten, ferner den Bereich und das Stadium des Verfahrens sowie eine analoge Liste, die die Richtlinien betrifft.

Het verslag bevat een algemene inleiding die een beeld geeft van de ontwikkelingen en het beleid van de Commissie op dit gebied, gevolgd door een sectorgewijze analyse, alsmede een overzicht van procedures wegens niet-nakoming van verdragen, verordeningen en beschikkingen, met vermelding van de betrokken lidstaat, de sector en het stadium van de procedure, en een soortgelijk overzicht voor de richtlijnen.


G. unter Hinweis darauf, dass diese Vertreter es für notwendig erachtet haben, eine Beschwerde beim Bürgerbeauftragten gegen die Entscheidung der Kommission einzureichen, mit der diese ohne Unterrichtung der Lektoren das ganz entscheidende Rechtsmittel betreffend den Anspruch der einzelnen Betroffenen, weiterhin als Inhaber der Lehraufträge anerkannt zu werden, fallen ließ, was vor kurzem bestätigt wurde,

G. overwegende dat deze vertegenwoordigers het echter noodzakelijk vonden een klacht in te dienen bij de Ombudsman over het besluit van de Commissie om zonder de lettori te informeren het proces over de rechten van de persoon om erkend te worden als hebbende een vaste aanstelling op onderwijsplaatsen op te geven, een besluit dat onlangs nog is bevestigd,


Die in Artikel 126 § 2 vorgesehenen Verpflichtungen, deren Nichtbeachtung durch Artikel 126 § 3 des Gesetzes unter Strafe gestellt wird, haben für die Verantwortlichen von überberuflichen Gewerkschaftsorganisationen keinerlei Verpflichtung zur Folge, die eine unverhältnismässige Belastung im Vergleich zu derjenigen, die den anderen Gewerkschaftsverantwortlichen auferlegt sind, darstellen würde, weil die überberuflichen Gewerkschaftsverantwortungen von ihrer Beschaffenheit her die Verpflichtung mit sich bringen, den besonderen Umständen Rechnung zu tragen, unter denen die Sozialbeziehungen in den einzelnen betroffenen Sektoren organisiert ...[+++]

De verplichtingen die bij artikel 126, § 2, worden voorgeschreven en waarvan de niet-naleving bij artikel 126, § 3, van de wet strafbaar wordt gesteld, brengen voor de verantwoordelijken van interprofessionele vakbondsorganisaties geen verplichting met zich mee waarvan de last onevenredig zou zijn met die welke op de andere vakbondsverantwoordelijken rust, aangezien de interprofessionele vakbondsverantwoordelijkheden door hun eigen aard de verplichting met zich meebrengen rekening te houden met de bijzondere omstandigheden waarin de sociale betrekkingen in elk van de betrokken ...[+++]


w