Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme von Einzahlungen
Bewertung durch die oberste Leitung
Einzahlungen verarbeiten
Einziehung der Einnahmen
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Institutioneller Buyout
Konvektive Waermeuebertragung
Konvektiver Waermeuebergang
Leveraged Buyout
Management Buyin
Management Buyout
Managementprüfung
Open Web Application Security Project
Patientenverhalten durch Kunsttherapie herausfordern
Sicherheitsbedrohungen durch Web-Applikationen
Sicherheitsbedrohungen durch Web-Apps
Umweltvergiftung durch Blei
Umweltvergiftung durch Metalle
Umweltvergiftung durch Quecksilber
Umweltvergiftung durch Schwermetalle
Unternehmensübernahme
Waermeuebergang durch Beruehrung
Waermeuebergang durch Konvektion
Waermeuebergang durch Mitfuehrung
Waermeuebertragung durch Beruehrung
Waermeuebertragung durch Konvektion
Waermeuebertragung durch Mitfuehrung
Webanwendungs-Sicherheitsbedrohungen
Zahlungen bearbeiten
Zahlungen verarbeiten
Zahlungsvorgänge abschließen

Traduction de « einzahlungen durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Einzahlungen verarbeiten | Zahlungsvorgänge abschließen | Zahlungen bearbeiten | Zahlungen verarbeiten

de klanten laten afrekenen met cash pinpas of credit card | rekeningen opmaken | betalingen afhandelen | betalingen verwerken


Annahme von Einzahlungen | Einziehung der Einnahmen

inning van ontvangsten


konvektive Waermeuebertragung | konvektiver Waermeuebergang | Waermeuebergang durch Beruehrung | Waermeuebergang durch Konvektion | Waermeuebergang durch Mitfuehrung | Waermeuebertragung durch Beruehrung | Waermeuebertragung durch Konvektion | Waermeuebertragung durch Mitfuehrung

passief neerwaarts warmtetransport


Umweltvergiftung durch Metalle [ Umweltvergiftung durch Blei | Umweltvergiftung durch Quecksilber | Umweltvergiftung durch Schwermetalle ]

verontreiniging door metalen [ verontreiniging door kwikzilver | verontreiniging door lood ]


Unternehmensübernahme [ institutioneller Buyout | Leveraged Buyout | Management Buyin | Management Buyout | Unternehmensübernahme durch alle Angestellten des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte eines fremden Unternehmens ]

company buy-out [ bedrijfsovername door de werknemers | Bedrijfsovername door managers | managementbuy-in | managementbuy-out | managers buy-out ]


Bewertung durch die oberste Leitung (nom féminin) | Bewertung durch die Organisationsleitung (nom féminin) | Managementprüfung (nom féminin)

managementtoetsing (nom féminin)


Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]


Open Web Application Security Project | Sicherheitsbedrohungen durch Web-Apps | Sicherheitsbedrohungen durch Web-Applikationen | Webanwendungs-Sicherheitsbedrohungen

misbruik van en aanvallen en dreigingen op websites | veiligheidsdreigingen in webtoepassingen wegnemen | veiligheidsdreigingen voor websites | veiligheidsdreigingen voor webtoepassingen


Patientenverhalten durch Kunsttherapie herausfordern

gedrag van de patiënt uitlokken door middel van kunst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zur Unterstützung der Spieler könnten diese neben der Begrenzung der Einzahlungen durch zusätzliche Maßnahmen wie die Begrenzung der Wetteinsätze oder Verluste geschützt werden.

Wat spelersondersteuning betreft, zouden er naast de beperking van het bedrag dat op de spelersaccount kan worden gestort, nog andere beschermingsmogelijkheden aan de spelers kunnen worden geboden, zoals een inzet- of verlieslimiet.


(53) Alle Einzahlungen in den Garantiefonds und Haushaltsbeschlüsse, die anderweitig mit dem Geschäftsbetrieb des EFSI im Zusammenhang stehen, sollten uneingeschränkt mit dem mehrjährigen Finanzrahmen vereinbar sein und durch das Europäische Parlament und den Rat im Wege des jährlichen Haushaltsverfahrens genehmigt werden.

(53) Alle betalingen aan het garantiefonds en anderszins met de werking van het EFSI verband houdende begrotingsbesluiten dienen volledig in overeenstemming te zijn met de bepalingen van het meerjarig financieel kader en te zijn goedgekeurd door het Europees Parlement en de Raad via de jaarlijkse begrotingsprocedure.


Die Verordnung wird einen einheitlichen Fonds zur Abwicklung der Problembanken schaffen, welcher durch Einzahlungen der Kreditinstitute in Höhe von 1% ihrer Spareinlagen finanziert wird und von dem erwartet wird, dass er nach einem Übergangszeitraum von 10 Jahren ungefähr 55 Milliarden Euro erreichen wird.

De verordening voorziet in een gemeenschappelijk fonds voor de afwikkeling van probleembanken, dat bekostigd moet worden uit bijdragen van kredietinstellingen. De bijdrage van kredietinstellingen bedraagt 1% van de waarde van hun deposito's. Aan het einde van een overgangsperiode van tien jaar zal het fonds naar verwachting ongeveer 55 miljard euro bevatten.


Der König legt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass jährlich die Regeln zur Berechnung der Einzahlungen fest, die durch die Versicherungsunternehmen geleistet werden müssen ».

De Koning legt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, jaarlijks de regels vast voor het berekenen van de stortingen die door de verzekeringsondernemingen moeten worden gedaan ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zudem wird eine Ausnahme für Einzahlungen zur Begleichung von Rechnungen akzeptiert, wenn in einem Mitgliedstaat ein System eingerichtet ist, das die Identifizierung des Auftraggebers durch den Empfänger, z.B. einen Dienstleister der Daseinsvorsorge, und dessen Zahlungsverkehrsdienstleister ermöglicht.

Bovendien wordt een uitzondering voor stortingen voor het betalen van rekeningen geaccepteerd, wanneer in een lidstaat een systeem bestaat dat identificatie van de betaler door de ontvanger, bijvoorbeeld een dienstverrichter van de sociale zekerheid, en diens betalingsdienstaanbieder mogelijk is.


(e) Mathematisch darstellen lässt sich diese Gleichung durch eine einzige Summation unter Verwendung des Faktors "Ströme" (Ak ), die entweder positiv oder negativ sind, je nachdem, ob sie für Auszahlungen oder für Einzahlungen innerhalb der Perioden 1 bis k, ausgedrückt in Jahren, stehen:

(e) De vergelijking kan met slechts één sommatie worden herschreven aan de hand van het begrip flux (Ak ). De flux is positief of negatief, d.w.z. wordt gedurende de periodes 1 tot en met k respectievelijk betaald of ontvangen, en wordt uitgedrukt in jaren:


(5) Das Grundkapital kann durch sukzessive Einzahlungen der Mitglieder oder durch den Beitritt neuer Mitglieder erhöht und durch die vollständige oder teilweise Rückzahlung des Geschäftsguthabens vorbehaltlich der Anwendung von Absatz 4 herabgesetzt werden.

5. Het kapitaal kan verhoogd worden door middel van opeenvolgende stortingen van de leden of toelating van nieuwe leden, en het kan, onverminderd het bepaalde in lid 4, verminderen ingevolge volledige of gedeeltelijke terugbetaling van inbreng.


(5) Das Grundkapital kann durch sukzessive Einzahlungen der Mitglieder oder durch den Beitritt neuer Mitglieder erhöht und durch die vollständige oder teilweise Rückzahlung des Geschäftsguthabens vorbehaltlich der Anwendung von Absatz 4 herabgesetzt werden.

5. Het kapitaal kan verhoogd worden door middel van opeenvolgende stortingen van de leden of toelating van nieuwe leden, en het kan, onverminderd het bepaalde in lid 4, verminderen ingevolge volledige of gedeeltelijke terugbetaling van inbreng.


Diese Regeln finden nicht Anwendung auf Einzahlungen, die durch einen Ehepartner geleistet wurden, um zugunsten des anderen eine Lebensversicherung oder eine Leibrente zu bestellen, außer wenn sie angesichts der Möglichkeiten des Versicherungsnehmers offensichtlich übertrieben sind.

Deze regels zijn niet van toepassing op stortingen door de ene echtgenoot gedaan om ten behoeve van de andere een levensverzekering of een lijfrente te vestigen, behoudens wanneer zij kennelijk overdreven zijn, gelet op de mogelijkheden van de verzekeringnemer.


Falls die Ehepartner in einem Güterstand der Gütergemeinschaft verheiratet waren, wird, auch wenn das Kapital oder die Rente Eigentum des begünstigten Ehepartners ist, keine Entschädigung an das gemeinschaftliche Vermögen auf der Grundlage der durch den Versicherten geleisteten Einzahlungen geschuldet, es sei denn, dass diese angesichts der Möglichkeiten des Versicherungsnehmers offensichtlich übertrieben sind ».

Ingeval de echtgenoten gehuwd waren onder een stelsel van gemeenschap van goederen is, ook al is het kapitaal of de rente eigendom van de begunstigde echtgenoot, geen vergoeding verschuldigd aan het gemeenschappelijk vermogen uit hoofde van stortingen gedaan door de verzekerde, tenzij die kennelijk overdreven zijn, gelet op de mogelijkheden van de verzekeringnemer ».


w