Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « dr kongo verpflichtet fühlt » (Allemand → Néerlandais) :

6. weist darauf hin, dass für die Partnerschaft der EU mit Burundi das Abkommen von Cotonou maßgeblich ist und dass alle Parteien verpflichtet sind, die Bestimmungen dieses Abkommens, insbesondere die Bestimmungen zur Einhaltung der Menschenrechte, zu achten und umzusetzen; stellt fest, dass die Anwendung des Mechanismus nach Artikel 96 davon zeugt, dass sich die EU nicht nur der Verteidigung der Menschenrechte, der Rechtstaatlichkeit und der Demokratie verpflichtet fühlt, sondern auch dem burundischen Volk;

6. wijst erop dat het partnerschap van de EU met Burundi valt onder de Overeenkomst van Cotonou, en dat alle partijen verplicht zijn de bepalingen van die overeenkomst te eerbiedigen en na te leven, met name de eerbiediging van de mensenrechten; merkt op dat de activering van artikel 96 ook aantoont dat de EU zich niet alleen maar inzet voor de mensenrechten, de rechtsstaat en democratie, maar ook voor het volk van Burundi;


52. begrüßt die engere Zusammenarbeit der Regierung mit nichtstaatlichen Organisationen, fordert jedoch, dass diese in politische Entscheidungsprozesse stärker eingebunden werden, wie zum Beispiel in die Politikgestaltung und Gesetzgebung sowie in die Überwachung der Tätigkeiten staatlicher Stellen; fordert die serbische Regierung auf, zivilgesellschaftliche Organisationen, nichtstaatliche Akteure und die Sozialpartner in allen Phasen des einzubeziehen und die Informationen im Land zur Verfügung zu stellen, um damit zu zeigen, dass sie sich dem Grundsatz verpflichtet fühlt, die Zivilgesellschaft ...[+++]

52. is verheugd over de nauwere samenwerking van de regering met ngo's, maar dringt erop aan hen meer te raadplegen bij de beleidsvorming, ook bij de vaststelling van beleidsmaatregelen en wetgeving en bij het toezicht op overheidsactiviteiten; roept de Servische regering op gedurende het hele toetredingsproces contacten te onderhouden met organisaties van het maatschappelijk middenveld, niet-overheidsactoren en sociale partners, en de nodige informatie te verstrekken in het land, als bewijs van het belang dat eraan wordt gehecht om het maatschappelijk middenveld te betrekken bij de beleidsvorming, aangezien dat cruciaal is om de verant ...[+++]


1. ist der Auffassung, dass die Verhütung und Verringerung von Frauenarmut ein wichtiger Bestandteil des Grundprinzips der sozialen Solidarität ist, dem sich die Europäische Union verpflichtet fühlt, wie dies in Artikel 3 des Vertrags über die Europäische Union festgelegt ist, was die Gleichstellung von Frauen und Männern, soziale Gerechtigkeit und sozialen Schutz sowie die Bekämpfung von sozialer Ausgrenzung und Diskriminierung beinhaltet;

1. is van mening dat de preventie en bestrijding van armoede onder vrouwen een belangrijk onderdeel vormt van het grondbeginsel van maatschappelijke solidariteit waartoe de Europese Unie zich verbonden heeft overeenkomstig artikel 3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, waarin sprake is van gelijkheid van vrouwen en mannen, sociale rechtvaardigheid en bescherming, en bestrijding van sociale uitsluiting en discriminatie;


72. vertritt die Auffassung, dass jedes Entwicklungsmodell auf der Grundlage des Verzichts auf eine Rückkehr zum Status Quo, dem alle Welt sich offenbar verpflichtet fühlt, sich mit den Aspekten Nachhaltigkeit und Solidarität auseinandersetzen muss; schlägt vor, dass die künftige Strategie der Union in Bezug auf die Finanzmärkte, die Wirtschaft, die Staatsausgaben, die wirtschaftliche und soziale Dynamik sowie in Bezug auf Klima und Umwelt auf Nachhaltigkeit ausgerichtet sein solle;

72. is van mening dat in elk ontwikkelingsmodel dat uitgaat van de in brede kring beleden wens niet meer terug te keren naar de vroegere situatie, een koppeling moet worden gemaakt tussen duurzaamheid en solidariteit; stelt zich op het standpunt dat de toekomststrategie van de Unie duurzaam moet zijn in termen van financiële marktsituatie, de economie, overheidsuitgaven, economisch en maatschappelijk elan, klimaat en milieu;


Der Rat bekräftigt, dass er sich der Unterstützung des Wahlprozesses in der DR Kongo verpflichtet fühlt, und stellt fest, dass die Wahlen einen wichtigen Schritt auf dem Weg zur Sicherung des Friedens und zur Verankerung eines demokratischen und verantwortlichen Regierungswesens darstellen würden.

De Raad herhaalde zijn toezegging tot steun voor het verkiezingsproces in de DRC en wees erop dat de verkiezingen een belangrijke stap zouden inhouden op weg naar vrede en het leggen van de fundamenten voor een democratische verantwoordelijke overheid.


– (FR) Herr Präsident! Ich glaube, dass wir alle bis zu einem gewissen Grade verpflichtet sind, nur mit einem Auge hinzuschauen, wenn es um Russland geht, zumindest habe ich den Eindruck, dass seit dem Fall der Mauer und dem Zusammenbruch des sowjetischen Regimes alle Welt sich verpflichtet fühlt, nur mit einem Auge hinzuschauen.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, als het gaat om Rusland moeten we volgens mij allemaal aan één oog blind zijn; in ieder geval heb ik de indruk dat iedereen zich verplicht voelt aan één oog blind te zijn sinds de val van de Berlijnse muur en de ineenstorting van het sovjetregime.


40. Der Europäische Rat bedauert den ergebnislosen Ausgang der WTO-Ministerkonferenz in Cancún und den damit verbundenen Rückschlag für die Entwicklungsagenda von Doha; er betont jedoch, dass die Europäische Union sich dem multilateralen Konzept in der Handelspolitik nach wie vor verpflichtet fühlt.

40. De Europese Raad betreurt het gebrek aan resultaat van de ministeriële bijeenkomst van de WTO in Cancun, en de tegenslag die dit betekent voor de ontwikkelingsagenda van Doha (DDA); hij onderstreept echter dat de EU gehecht blijft aan de multilaterale aanpak van de handelspolitiek.


Der Rat hat im Hinblick auf die vom 10. bis 14. September 2003 in Cancún stattfindende WTO-Ministerkonferenz bekräftigt, dass sich die Europäische Union grundsätzlich Folgendem verpflichtet fühlt:

Voorafgaand aan de ministeriële conferentie van de WTO die van 10 tot en met 14 september 2003 te Cancún zal worden gehouden, heeft de Raad opnieuw bevestigd dat de EU zich fundamenteel committeert aan:


Die Europäische Union ist jedoch besorgt über die Folgen dieser Entscheidung, was den demokratischen Pluralismus und die Freiheit der Meinungsäußerung anbelangt, und hofft, daß die Türkei klar zum Ausdruck bringt, daß sie sich weiterhin diesen grundlegenden demokratischen Prinzipien verpflichtet fühlt.

De Europese Unie is evenwel bezorgd over de gevolgen voor het democratisch pluralisme en de vrijheid van meningsuiting en hoopt dat Turkije zijn blijvende gehechtheid aan deze basisbeginselen van de democratie duidelijk zal maken.


H. BEZIEHUNGEN ZU DEN AKP-STAATEN Der Europäische Rat bekräftigt, daß er sich der Zusammenarbeit mit den Ländern in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean, die sich Herausforderungen nie dagewesenen Ausmaßes gegenübersehen, weiterhin verpflichtet fühlt.

H. BETREKKINGEN MET DE ACS-STATEN De Europese Raad bevestigt zijn gehechtheid aan de samenwerking met de landen van Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, die voor uitdagingen zonder weerga staan.


w