Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " terrorismus wirksam bekämpft " (Duits → Nederlands) :

Die vorgeschlagenen Verbesserungen sollen dazu beitragen, dass mithilfe des Systems der Terrorismus und die grenzüberschreitende Kriminalität noch wirksamer bekämpft sowie das Grenzmanagement und die Migrationssteuerung effizienter gestaltet werden können und ein wirksamer Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten zur Erhöhung der Sicherheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger gewährleistet werden kann.

Het is het meest gebruikte informatie-uitwisselingssysteem voor grensbeheer en -beveiliging in Europa. Doel van het voorstel is de capaciteit van het systeem voor de bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit te versterken, het grens- en migratiebeheer te verbeteren en een doeltreffende informatie-uitwisseling tussen de lidstaten te verzekeren, zodat de Europese burgers zich veiliger kunnen voelen.


Im Haager Programm wird betont, dass der Terrorismus unter uneingeschränkter Wahrung der Grundrechte nur dann wirksam verhütet und bekämpft werden kann, wenn sich die Mitgliedstaaten nicht nur auf ihre eigene Sicherheit konzentrieren, sondern auch die Sicherheit der Union insgesamt im Auge haben.

Het Haags programma stelt dat de lidstaten terrorisme alleen effectief kunnen voorkomen en bestrijden en daarbij de grondrechten onverkort kunnen eerbiedigen als zij zich niet alleen op hun eigen veiligheid richten maar ook naar de veiligheid van de Unie als geheel kijken.


C. in der Erwägung, dass die von der Kommission durchgeführte erste Bewertung zeigt, dass sich der Europäische Haftbefehl im Vergleich zum Auslieferungsverfahren, das langsam, schwerfällig und inzwischen überholt ist, als sehr effizient erwiesen hat; in der Erwägung, dass mit ihm auch die Gefahr verringert werden kann, dass ein Beschuldigter oder ein Verurteilter der Justiz aus Gründen der "gerichtlichen Souveränität" entkommt, und dass mit ihm somit die organisierte Kriminalität und der Terrorismus wirksamer bekämpft werden können,

C. overwegende dat uit de eerste evaluatie van de Commissie blijkt dat het Europees aanhoudingsbevel doeltreffend is gebleken in vergelijking met de uitleveringsprocedure die traag, zwaar en thans achterhaald is; dat dankzij dit aanhoudingsbevel ook de kans minder groot is dat verdachten of gevonniste personen wegens rechtsmachtskwesties hun gerechte straf ontlopen, zodat de georganiseerde misdaad en het terrorisme efficiënter kunnen worden bestreden,


C. in der Erwägung, dass die von der Kommission durchgeführte erste Bewertung zeigt, dass sich der Europäische Haftbefehl im Vergleich zum Auslieferungsverfahren, das sehr langsam, schwerfällig und inzwischen überholt ist, als sehr effizient erwiesen hat; in der Erwägung, dass mit ihm auch die Gefahr verringert werden kann, dass ein Beschuldigter oder ein Verurteilter der Justiz aus Gründen der „gerichtlichen Hoheit“ entkommt, und dass mit ihm somit die organisierte Kriminalität und der Terrorismus wirksamer bekämpft werden können,

C. overwegende dat uit de eerste evaluatie van de Commissie blijkt dat het Europees aanhoudingsbevel doeltreffend is gebleken in vergelijking met de uitleveringsprocedure die traag, zwaar en thans achterhaald is; dat dankzij dit aanhoudingsbevel ook de kans minder groot is dat verdachten of gevonniste personen wegens rechtsmachtskwesties hun gerechte straf ontlopen, zodat de georganiseerde misdaad en het terrorisme efficiënter kunnen worden bestreden,


Dem Haager Programm zur Stärkung von Freiheit, Sicherheit und Recht in der Europäischen Union, das vom Europäischen Rat am 5. November 2004 beschlossen wurde, zufolge kann Terrorismus unter uneingeschränkter Wahrung der Grundrechte nur dann wirksam verhütet und bekämpft werden, wenn sich die Mitgliedstaaten nicht nur auf die Wahrung ihrer eigenen Sicherheit beschränken, sondern sich auch auf die Sicherheit der Union insgesamt konzentrieren.

In het Haags programma voor de versterking van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht in de Europese Unie, door de Europese Raad aangenomen op 5 november 2004, wordt onderstreept dat het daadwerkelijk voorkomen en bestrijden van terrorisme, met volledige inachtneming van de grondrechten, vereist dat lidstaten hun activiteiten niet beperken tot het handhaven van hun eigen veiligheid, maar zich tevens richten op de veiligheid van de Unie als geheel.


47. betont, wie wichtig die Schaffung einer einheitlichen Struktur der palästinensischen Sicherheitskräfte, mit der der Terrorismus wirksam bekämpft werden kann, sowie freie Wahlen für den Palästinensischen Legislativrat und den Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde sind, da dies ein wesentlicher Schritt hin zur Wiederherstellung eines demokratischen, nicht von Korruption durchsetzten palästinensischen Staates ist; begrüßt den ersten Schritt, den Präsident Arafat dahingehend eingeleitet hat;

47. onderstreept het belang van het instellen van een eengemaakte structuur voor de Palestijnse ordestrijdkrachten, opdat zij het terrorisme doelmatig kunnen bestrijden, alsmede het belang van vrije verkiezingen voor de Palestijnse Wetgevende Raad en het voorzitterschap van de Palestijnse Autoriteit, hetgeen een essentiële stap voorwaarts is op weg naar de wederopbouw van een democratische Palestijnse staat zonder corruptie; verwelkomt de eerste stap die voorzitter Arafat hiertoe heeft gezet;


46. betont, wie wichtig die Schaffung einer einheitlichen Struktur der palästinensischen Sicherheitskräfte, mit der der Terrorismus wirksam bekämpft werden kann, sowie freie Wahlen für den Palästinensischen Legislativrat und den Vorsitz der Palästinensischen Autonomiebehörde sind, da dies ein wesentlicher Schritt hin zur Wiederherstellung eines demokratischen, nicht von Korruption durchsetzten palästinensischen Staates ist; begrüßt den ersten Schritt, den Präsident Arafat dahingehend eingeleitet hat;

46. onderstreept het belang van het instellen van een eengemaakte structuur voor de Palestijnse ordestrijdkrachten, opdat zij het terrorisme doelmatig kunnen bestrijden, alsmede het belang van vrije verkiezingen voor de Palestijnse Wetgevende Raad en het voorzitterschap van de Palestijnse Autoriteit, hetgeen een essentiële stap voorwaarts is op weg naar de wederopbouw van een democratische Palestijnse staat zonder corruptie; verwelkomt de eerste stap die voorzitter Arafat hiertoe heeft gezet;


– zu betonen, wie wichtig die Schaffung einer einheitlichen Struktur der palästinensischen Sicherheitskräfte, mit der der Terrorismus wirksam bekämpft werden kann, sowie freie Wahlen für den Palästinensischen Legislativrat und den Vorsitz der palästinensischen Autonomiebehörde sind, da dies ein wesentlicher Schritt hin zur Wiederherstellung eines demokratischen palästinensischen Staates ist, der frei von Korruption ist;

het belang te onderstrepen van het instellen van een eengemaakte structuur voor de Palestijnse ordestrijdkrachten, opdat zij het terrorisme doelmatig kunnen bestrijden, alsmede het belang van vrije verkiezingen voor de Palestijnse Wetgevende Raad en het voorzitterschap van de Palestijnse Autoriteit, hetgeen een essentiële stap voorwaarts is op weg naar de wederopbouw van een democratische Palestijnse staat zonder corruptie;


Im Haager Programm wird betont, dass der Terrorismus unter uneingeschränkter Wahrung der Grundrechte nur dann wirksam verhütet und bekämpft werden kann, wenn sich die Mitgliedstaaten nicht nur auf ihre eigene Sicherheit konzentrieren, sondern auch die Sicherheit der Union insgesamt im Auge haben.

Het Haags programma stelt dat de lidstaten terrorisme alleen effectief kunnen voorkomen en bestrijden en daarbij de grondrechten onverkort kunnen eerbiedigen als zij zich niet alleen op hun eigen veiligheid richten maar ook naar de veiligheid van de Unie als geheel kijken.


Ferner wurde die nachstehend wiedergegebene Erklärung von Gomera über den Terrorismus förmlich genehmigt. Erklärung von Gomera "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - unter Hinweis auf die informelle Tagung der Minister der Justiz und des Inneren der Mitgliedstaaten am 14. Oktober 1995 in La Gomera - STELLT FEST, daß der Terrorismus - eine Bedrohung für die Demokratie, die freie Wahrnehmung der Menschenrechte und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung darstellt, von der sich kein Mitgliedstaat der Europäischen Union als nicht betroffen betrachten kann; - zugenommen hat, insbesondere in Anbetracht der Aktionen mit fundamentalistischer Au ...[+++]

Verder heeft hij de hieronder opgenomen verklaring van La Gomera betreffende het terrorisme formeel aangenomen. Verklaring van La Gomera DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, VERWIJZEND naar de informele bijeenkomst van de Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken van de Lid-Staten van 14 oktober 1995 te La Gomera, CONSTATEERT dat het terrorisme - voor de democratie, de vrije uitoefening van de mensenrechten en de economische en sociale ontwikkeling een gevaar vormt waarvan geen enkele Lid-Staat van de Europese Unie zich vrij kan achten, - vooral als gevolg van acties met fundamentalistische inslag is toegenomen, - zodanige grensoverschri ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' terrorismus wirksam bekämpft' ->

Date index: 2021-10-23
w