Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " anderen milcherzeugnisse wesentlich unterscheidet " (Duits → Nederlands) :

- oder wenn der Standort sich in folgender Hinsicht wesentlich von den anderen Standorten der Organisation unterscheidet:

- of indien de locatie sterk afwijkt van de overige locaties van de organisatie qua:


Auch diesbezüglich unterscheidet sich die Situation eines Produzenten, der beabsichtigt, sein Recht auf Weiterverbreitung durch Kabel an einen anderen Produzenten abzutreten, wesentlich von derjenigen eines Urhebers oder eines Künstlers, der im Rahmen eines individuellen Arbeitsverhältnisses mit einem Produzenten verhandeln muss.

Ook in dat opzicht is de situatie van de producent die overweegt om zijn recht op doorgifte via de kabel aan een andere producent over te dragen, wezenlijk verschillend van die van een auteur of van een kunstenaar die in het kader van een individuele arbeidsrelatie met een producent moet onderhandelen.


Die Situation eines Produzenten, der das exklusive Kabelrecht vom Urheber oder vom ausübenden Künstler erworben hat, unterscheidet sich wesentlich von derjenigen eines Produzenten, der das Recht auf Weiterverbreitung durch Kabel von einem anderen Produzenten erworben hat.

De situatie van een producent die het exclusieve kabelrecht van de auteur of van de uitvoerende kunstenaar heeft verworven, is wezenlijk verschillend van die van de producent die het recht op doorgifte via de kabel van een andere producent heeft verworven.


Der Gerichtshof muss jedoch prüfen, ob die Rechtsanwälte sich in einer Situation befinden, die sich wesentlich von derjenigen der anderen Kategorien von Personen unterscheidet, auf die wegen der Ausübung ihres Berufes Artikel 458 des Strafgesetzbuches Anwendung findet.

Het Hof dient evenwel te onderzoeken of de advocaten zich in een situatie bevinden die essentieel verschilt van die van de andere categorieën van personen die, door de uitoefening van hun beroep, onder het toepassingsgebied van artikel 458 van het Strafwetboek vallen.


In Bezug auf die mutmaßliche Vergleichbarkeit der Beihilferegelung mit anderen Maßnahmen, die nicht als staatliche Beihilfen eingestuft wurden, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Beihilferegelung sich von den Maßnahmen, die die Kommission in ihrer Entscheidung von 1984 über die „belgischen Koordinierungszentren“ gewürdigt hat, wesentlich unterscheidet (114).

Wat de vermeende vergelijkbaarheid betreft van de steunregeling met andere maatregelen die niet als staatssteun zijn aangemerkt, is de Commissie van mening dat de steunregeling wezenlijk verschilt van de maatregelen die de Commissie in haar besluit van 1984 inzake de „Belgische coördinatiecentra” (114) heeft beoordeeld.


Aus den vorstehenden Erwägungen wird deutlich, dass die Lage der Personalmitglieder, die für eine Stelle in der Generaldirektion der Gerichtspolizei der föderalen Polizei oder in einem Ermittlungs- und Fahndungsdienst der lokalen Polizei benannt sind, sich in Bezug auf die angefochtene Massnahme wesentlich von derjenigen der anderen Personalmitglieder unterscheidet.

Uit hetgeen voorafgaat, volgt dat de situatie van de personeelsleden die zijn aangewezen voor een betrekking binnen de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie of binnen een opsporings- en recherchedienst van de lokale politie, ten aanzien van de bestreden maatregel wezenlijk verschillend is van die van de andere personeelsleden.


Obwohl die Ernennung der Rechtsanwälte beim Kassationshof Kriterien entspricht, die sie von den anderen Rechtsanwälten unterscheidet, unterscheidet sich ihre Situation nicht wesentlich von derjenigen der freien Berufe, auf die unter B.9.3 verwiesen wurde.

Hoewel hun benoeming beantwoordt aan criteria die hen onderscheiden van de andere advocaten, bevinden de advocaten bij het Hof van Cassatie zich in een essentieel andere situatie dan die van de beoefenaars van vrije beroepen waarnaar is verwezen in B.9.3.


Artikel 22 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 804/68 des Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisation für Milch und Milcherzeugnisse (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1410/71 (2), hat die Erzeugnisse der Tarifnummer 04.01 des Gemeinsamen Zolltarifs von bestimmten Vorschriften ausgenommen, da die Marktlage dieser Erzeugnisse sich von der der anderen Milcherzeugnisse wesentlich unterscheidet und daher besonderer Maßnahmen bedarf.

Overwegende dat in artikel 22 , lid 2 , van Verordening ( EEG ) nr . 804/68 van de Raad van 27 juni 1968 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector melk en zuivelprodukten ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1410/71 ( 2 ) , is bepaald dat voor de produkten van post 04.01 van het gemeenschappelijk douanetarief van sommige bepalingen wordt afgeweken , aangezien de marktsituatie voor deze produkten in aanzienlijke mate verschilt van de marktsituatie voor de overige zuivelprodukten ; dat derh ...[+++]


w