Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « datenschutz muss bestandteil sämtlicher » (Allemand → Néerlandais) :

Der Datenschutz muss Bestandteil sämtlicher Rechtsvorschriften sein und nicht, wie heutzutage, nur eines Teils von ihnen.

Gegevensbescherming is een vereiste in alle wetgeving en niet, zoals nu, in slechts een deel daarvan.


Der Datenschutz muss Bestandteil sämtlicher Rechtsvorschriften sein und nicht, wie heutzutage, nur eines Teils von ihnen.

Gegevensbescherming is een vereiste in alle wetgeving en niet, zoals nu, in slechts een deel daarvan.


Seine Entsprechung findet dieses Konzept in den Mitteilungen der Europäischen Kommission zum Stockholmer Programm und zum Aktionsplan zur Umsetzung des Stockholmer Programms[8], wonach „die Union eine umfassende Regelung zum Schutz personenbezogener Daten schaffen muss, die für sämtliche Zuständigkeitsbereiche der Union gleichermaßen gilt“ und dass sie „für eine konsequente Anwendung des Grundrechts auf Datenschutz sorgen“ muss.

Deze benadering is uiteengezet in de mededelingen van de Europese Commissie over het Stockholm-programma en het Stockholm-actieplan[8], waarin wordt benadrukt dat de Unie "een integrale regeling voor de bescherming van persoonsgegevens [moet] ontwikkelen die geldt voor alle bevoegdheidsgebieden van de Unie" en "ervoor [moet] zorgen dat het grondrecht op bescherming van de persoonlijke levenssfeer consequent wordt toegepast".


4. betont, dass die Kommission bei jedem Vorschlag sämtliche Aspekte berücksichtigen muss, einschließlich des nachgeprüften Bedarfs, der Rechtssicherheit, der Verringerung des Verwaltungsaufwands, der Gleichheit der Wettbewerbsbedingungen für die Beteiligten, der Durchführbarkeit der Kosten und des wahrscheinlichen Wertes in Bezug auf den Datenschutz;

4. onderstreept dat de Commissie bij elk voorstel rekening moet houden met alle aspecten, inclusief aantoonbare noodzaak, rechtszekerheid, beperking van administratieve formaliteiten, billijke concurrentieverhoudingen voor exploitanten, uitvoerbaarheid, kosten en het verwachte nut in termen van gegevensbescherming;


In seiner Stellungnahme zum Klimaschutz als horizontales politisches Handlungsfeld fordert der Berichterstatter Ilmar Reepalu (SE/SPE), Bürgermeister von Malmö, dass die Eindämmung des Klimawandels unbedingt ein zentraler Aspekt sämtlicher EU-Politiken und vor allem auch ein fester Bestandteil des EU-Haushalts werden muss.

In zijn advies over de mainstreaming van klimaatmaatregelen benadrukt rapporteur Ilmar Reepalu (SE/PSE), burgemeester van Malmö, dat erop moet worden toegezien dat de aanpak van klimaatverandering een hoofdelement wordt in alle EU-beleid - en dat het vooral ook een integraal onderdeel wordt van alle EU-fondsen.


Um dieses Ziel zu erreichen, muss gewährleistet werden, dass sämtliche Grundrechte des Einzelnen, einschließlich des Rechts auf Privatsphäre und Datenschutz, gewahrt bleiben.

Om dat doel te bewerkstelligen, is het noodzakelijk al de fundamentele rechten van het individu, inclusief het recht op privacy en gegevensbescherming, te waarborgen.


In Abschnitt 2.3 der Mitteilung heißt es, dass eine umfassende Regelung zum Datenschutz geschaffen werden muss, die für sämtliche Zuständigkeitsbereiche der EU gleichermaßen gilt (16).

In punt 2.3 van de mededeling staat dat een integrale regeling voor de bescherming van persoonsgegevens die geldt voor alle bevoegdheidsgebieden van de Unie (16), noodzakelijk is.


Um dieses Ziel zu erreichen, muss gewährleistet werden, dass sämtliche Grundrechte des Einzelnen, einschließlich des Rechts auf Privatsphäre und Datenschutz, gewahrt bleiben.

Om dat doel te bewerkstelligen, is het noodzakelijk al de fundamentele rechten van het individu, inclusief het recht op privacy en gegevensbescherming, te waarborgen.


Zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der Mitgliedstaaten und damit der gesamten EU muss das Subsidiaritätsprinzip wichtiger Bestandteil sämtlicher Initiativen der Kommission werden.

Om het interne concurrentievermogen van de lidstaten te verbeteren - en dus ook van de EU in haar geheel - dient het subsidiariteitsbeginsel een belangrijk onderdeel te zijn van alle initiatieven van de Commissie.


Das Erfordernis zur Entwicklung sauberer, energieeffizienter Technologien, die für Nachhaltigkeit und möglichst wenig Abfälle und Emissionen sorgen, muss Bestandteil des Bemühens um die rationelle Nutzung sämtlicher natürlicher Ressourcen einschließlich Kohlenwasserstoffe sein und zugleich die Möglichkeit zu ökologischer und ökonomischer Tätigkeit in der Europäischen Gemeinschaft schaffen.

De noodzakelijke ontwikkeling en productie van schone, energie-efficiënte technologieën die duurzaamheid, minimaal afval en uitstoot garanderen, dient te worden betrokken bij het streven naar een rationeel gebruik van al onze natuurlijke hulpbronnen, met inbegrip van koolwaterstoffen, daarbij waarborgend dat zowel het milieu als de economische activiteit binnen de Europese Gemeenschap tot hun recht komen.


w