Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besatzung
Fahrzeitengesetz
Flugbesatzung

Traduction de « besatzung leidet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schulung für ein effektives Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management Training (CRM)) | Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management)

training op het gebied van beheer van en betrekkingen tussen boordpersoneel | training op het gebied van boordpersoneelsbeheer


Fahrzeitengesetz | Gesetz über die Fahrzeiten und die Stärke der Besatzung in der Binnenschifffahrt | Gesetz zur Regelung der Ruhezeiten der Besatzungsmitglieder, der Zusammensetzung der Besatzung und der Fahrzeiten von Schiffen auf Binnengewässern

Vaartijdenwet | Wet houdende bepalingen inzake de rusttijden van bemanningsleden, de samenstelling van de bemanning en de vaartijden van schepen op binnenwateren | Wet vaartijden en bemanningssterkte binnenvaart


Patient,der an Prä-AIDS leidet

patiënt die lijdt aan AIDS of pre-AIDS




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. in der Erwägung, dass diese dramatische Entwicklung hauptsächlich auf die politische Instabilität und die zunehmende Spaltung der palästinensischen Seite zurückzuführen ist, ebenso wie auf die fehlende Perspektive für einen wirklichen Friedensprozess für das palästinensische Volk, das noch immer unter der Besatzung leidet, teilweise infolge des Konzepts des Nahost-Quartetts,

C. overwegende dat deze dramatische ontwikkeling vooral het gevolg is van de politieke instabiliteit en de steeds groter wordende verdeeldheid tussen de Palestijnen onderling, en voorts van het ontbreken van een perspectief voor een werkelijk vredesproces voor het Palestijnse volk, dat nog altijd onder een bezetting leeft, mede ten gevolge van de benadering van het Kwartet,


C. in der Erwägung, dass diese dramatische Entwicklung hauptsächlich auf die politische Instabilität und die zunehmende Spaltung der palästinensischen Seite zurückzuführen ist, ebenso wie auf die fehlende Perspektive für einen wirklichen Friedensprozess für das palästinensische Volk, das noch immer unter der Besatzung leidet, teilweise infolge des Konzepts des Nahost-Quartetts,

C. overwegende dat deze dramatische ontwikkeling vooral het gevolg is van de politieke instabiliteit en de steeds groter wordende verdeeldheid tussen de Palestijnen onderling, en voorts van het ontbreken van een perspectief voor een werkelijk vredesproces voor het Palestijnse volk, dat nog altijd onder een bezetting leeft, mede ten gevolge van de benadering van het Kwartet,


B. in der Erwägung, dass diese dramatische Entwicklung hauptsächlich auf die politische Instabilität und die zunehmende Spaltung der palästinensischen Seite zurückzuführen ist, ebenso wie auf die fehlende Perspektive für einen wirklichen Friedensprozess für das palästinensische Volk, das noch immer unter der Besatzung leidet, sowie auf die Tatsache, dass das Quartett, einschließlich der EU, die demokratischen Ergebnisse der palästinensischen Wahlen nicht in angemessener Weise anerkannt hat,

B. overwegende dat een dergelijk dramatische ontwikkeling vooral het gevolg is van de politieke instabiliteit en de steeds groter wordende kloof tussen de Palestijnen onderling, en ook van het ontbreken van een perspectief voor een werkelijk vredesproces voor het Palestijnse volk dat nog altijd onder de bezetting lijdt, en van het feit dat het Kwartet, waaronder de EU, er niet in is geslaagd de democratische uitslag van de Palestijnse verkiezingen correct te erkennen,


C. in der Erwägung, dass diese dramatische Entwicklung hauptsächlich auf die politische Instabilität und die zunehmende Spaltung der palästinensischen Seite zurückzuführen ist, ebenso wie auf die fehlende Perspektive für einen wirklichen Friedensprozess für das palästinensische Volk, das noch immer unter der Besatzung leidet, teilweise infolge des Konzepts des Nahost-Quartetts,

C. overwegende dat deze dramatische ontwikkeling vooral het gevolg is van de politieke instabiliteit en de steeds groter wordende verdeeldheid tussen de Palestijnen onderling, en voorts van het ontbreken van een perspectief voor een werkelijk vredesproces voor het Palestijnse volk, dat nog altijd onder een bezetting leeft, mede ten gevolge van de benadering van het Kwartet,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass Afghanistan seit 25 Jahren unter einem inneren Konflikt, unter Besatzung und brutaler Repression durch eine totalitäre und korrupte Regierung leidet sowie in den vergangenen Jahren unter dem barbarischen Regime der Taliban gelitten hat, das die afghanische Gesellschaft zutiefst geschädigt hat und mit vielfältigen Verbrechen einherging,

A. overwegende dat Afghanistan de laatste 25 jaar heeft geleden onder interne conflicten, bezetting en een brutale repressie door totalitaire en corrupte regeringen, het meest recent door het barbaarse regime van de Talibaan, dat de Afghaanse maatschappij via allerlei misstanden heeft vernietigd,




D'autres ont cherché : besatzung     fahrzeitengesetz     flugbesatzung     patient der an prä-aids leidet      besatzung leidet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' besatzung leidet' ->

Date index: 2025-01-29
w