Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren
Bericht
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Berichte über Zwischenfälle aufbewahren
Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren
Ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln
Einen Bericht vorstellen
Millenniums-Bericht
Nach Sachgebieten geordneter Bericht
TB
Tardiv
Tätigkeitsbericht
Verspätet
Verspätete Einreichung
Verspätete Zahlung
Zusammenfassender Bericht

Traduction de « bericht verspätet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren








Millenniums-Bericht | Wir, die Völker : Millenniums-Bericht des Generalsekretärs

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


nach Sachgebieten geordneter Bericht | Tätigkeitsbericht | zusammenfassender Bericht | TB [Abbr.]

analytisch verslag


Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren

gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden


Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen ( Brahimi-Bericht )

Brahimirapport | rapport Brahimi | rapport van de studiegroep over de VN vredesoperaties


Berichte zu Tieren auf der Grundlage von Aufzeichnungen verfassen

rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit jedoch der Text nicht mit diesen zahlreichen Beiträgen überfrachtet wird, und damit eine verspätete Vorlage dieser Beiträge die Veröffentlichung des Berichts nicht verzögert, werden die vollständigen Berichte der Empfängerländer nicht im vorliegenden Dokument, sondern im Internet unter der Adresse [http ...]

Om de tekst echter niet te lang te maken met deze vele bijdragen, of het risico te lopen dat ze de publicatie van de huidige tekst zouden vertragen, zullen de ontvangen verslagen van elk begunstigd land worden gepubliceerd op de website: [http ...]


1. Die Kommission bedauert, dass die Frist für die Vorlage des Berichts überschritten wurde, was darauf zurückzuführen ist, dass mehrere Mitgliedstaaten ihre Informationen verspätet übermittelt haben.

1. De Commissie betreurt dat de termijn voor de indiening van dit verslag vanwege de late indiening van informatie door verscheidene lidstaten niet kon worden aangehouden.


14. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die VN-Berichte ein ausreichendes Maß an ergebnisbezogenen Informationen enthalten, d. h. Informationen über die innerhalb eines bestimmten Berichtszeitraums bei den Projekten erreichten Ergebnisse und Leistungen; betont, dass messbare Ergebnis- und Wirkungsindikatoren Bestandteil der Berichterstattungskriterien sein müssen; bedauert, dass in über 70 % der Antworten der GD ECHO auf die Fragebögen des Rechnungshofs für seinen Sonderbericht Nr. 15/2009 angegeben wurde, dass VN-Berichte verspätet übermitte ...[+++]

14. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat de VN-verslagen voldoende informatie bevatten over de resultaten van projecten, d.w.z. de output en de gevolgen, en dit binnen het vastgestelde tijdschema voor rapportering; benadrukt dat meetbare output- en impactindicatoren integraal deel moeten uitmaken van de rapporteringscriteria; betreurt dat in meer dan 70% van de antwoorden van ECHO op de vragenlijsten van de Rekenkamer voor haar speciaal verslag nr. 15/2009 blijkt dat de VN-verslagen te laat waren; verzoekt de Commissie de jongste stand van zaken op dit gebied te schetsen;


14. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die VN-Berichte ein ausreichendes Maß an ergebnisbezogenen Informationen enthalten, d. h. Informationen über die innerhalb eines bestimmten Berichtszeitraums bei den Projekten erreichten Ergebnisse und Leistungen; betont, dass messbare Ergebnis- und Wirkungsindikatoren Bestandteil der Berichterstattungskriterien sein müssen; bedauert, dass in über 70 % der Antworten der GD ECHO auf die Fragebögen des Rechnungshofs für seinen Sonderbericht Nr. 15/2009 angegeben wurde, dass VN-Berichte verspätet übermitte ...[+++]

14. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat de VN-verslagen voldoende informatie bevatten over de resultaten van projecten, d.w.z. de output en de gevolgen, en dit binnen het vastgestelde tijdschema voor rapportering; benadrukt dat meetbare output- en impactindicatoren integraal deel moeten uitmaken van de rapporteringscriteria; betreurt dat in meer dan 70% van de antwoorden van ECHO op de vragenlijsten van de Rekenkamer voor haar speciaal verslag nr. 15/2009 blijkt dat de VN-verslagen te laat waren; verzoekt de Commissie de jongste stand van zaken op dit gebied te schetsen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für die Durchführung der Projekte sollte ein angemessener Zeitrahmen vorgegeben werden. Die Berichte der UN, bei denen es sich um die zentrale Informationsquelle der Kommission handelt, werden häufig verspätet vorgelegt, und sie sind oft unvollständig.

Verslagen van de VN, die de voornaamste informatiebron voor de Commissie zijn, komen vaak laat en zijn onvolledig.


Die Mitgliedstaaten sind ihrer Berichtspflicht im Rahmen der beiden Richtlinien in der Regel nachgekommen, wenngleich die Berichte in vielen Fällen verspätet eingegangen sind.

Hoewel veel lidstaten laattijdig hebben geantwoord, zijn zij hun verslagleggingsverplichtingen uit hoofde van de beide richtlijnen doorgaans nagekomen.


A. in der Erwägung, dass sämtliche Mitgliedstaaten ihre Berichte verspätet eingereicht haben, Portugal und Irland sogar mehr als ein Jahr nach Fristablauf, und dass bei mehreren Mitgliedstaaten – obwohl diese von der Kommission darauf hingewiesen worden waren – erhebliche Mängel bestehen bleiben,

A. overwegende dat alle lidstaten hun verslag te laat hebben ingediend, Portugal en Ierland zelfs meer dan een jaar te laat, overwegende dat vervolgens bij enkele lidstaten, zelfs nadat deze lidstaten hierop door de Commissie waren geattendeerd, belangrijke tekortkomingen aanwezig blijven,


Das Kommissionsmitglied, Herr Fischler, wies darauf hin, dass die Daten und Informationen über diesen Sektor von den Mitgliedstaaten Ende April übermittelt worden seien, wodurch der Bericht verspätet vorgelegt werden müsse.

Commissielid Fischler preciseerde dat de gegevens en de informatie over deze sector pas eind april door de lidstaten zijn verstrekt, waardoor de indiening van het verslag vertraging heeft opgelopen.


Der Berichterstatter bedauert die stark verspätete Übermittlung der nationalen Berichte und die ebenso verspätete Veröffentlichung des Evaluierungsberichts der Kommission zutiefst.

De rapporteur is zeer ongelukkig met de late indiening van de nationale toepassingsverslagen en het evaluatieverslag van de Commissie.


Fünftes FE-Rahmenprogramm: Obwohl der Bericht bereits verspätet vorgelegt wurde, was u.a. der Komplexität der Ausschreibungsverfahren und der Verfahren der Vertragsvergabe nach Beschlussfassung zuzuschreiben ist, basiert dieser Bericht (für das Jahr 2001, veröffentlicht 2002) hier auf dem Jahr 2000.

Het 5e OTO-kaderprogramma: Ondanks een zekere vertraging wegens o.a. de ingewikkelde procedures voor de uitnodigingen tot inschrijving en voor de procedures voor de sluiting van contracten nadat de besluiten zijn genomen, baseert dit verslag (gepubliceerd in 2002 en handelend over 2001) zich op 2000.


w