Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « bereits oben genannten antwort ausgeführt » (Allemand → Néerlandais) :

Wie in Artikel 7 der oben genannten Richtlinie ausgeführt, tritt diese Richtlinie gleichzeitig mit dem Inkrafttreten des Seerechtsübereinkommens 2006 in Kraft.

Zoals is bepaald in artikel 7 van bovengenoemde richtlijn, treedt deze in werking op de datum van inwerkingtreding van het verdrag betreffende maritieme arbeid van 2006.


Sie haben in der Tat das Recht, wie bereits oben erwähnt wurde, ihre schriftlichen Verteidigungsmittel als Antwort auf die durch den Dienst zu ihren Lasten angeführten Vorwürfe zu übermitteln.

Zij hebben inderdaad het recht, zoals reeds hoger vermeld, om hun schriftelijke verweermiddelen over te maken als antwoord op de door de Dienst omschreven tenlastegelegde grieven.


100. Wie vom Generalanwalt in Nr. 61 seiner Schlussanträge festgestellt, leiten sich diese Voraussetzungen aus den im Urteil Altmark Trans und Regierungspräsidium Magdeburg aufgestellten, insbesondere den drei ersten, ab, zu deren Erfüllung sich der Gerichtshof, wie bereits oben, in Randnr. 94 ausgeführt, im vorliegenden Urteil nicht zu äußern hat.

100. Zoals de advocaat-generaal in punt 61 van zijn conclusie heeft opgemerkt, zijn deze voorwaarden gebaseerd op die van het reeds aangehaalde arrest Altmark Trans en Regierungspräsidium Magdeburg, en met name op de eerste drie daarin gestelde voorwaarden, over de naleving waarvan het Hof zich in het onderhavige arrest niet kan uitspreken, zoals reeds in punt 94 is gezegd.


Die Kommission hat darüber hinaus in der bereits oben genannten Antwort ausgeführt, dass in den einzelnen Aktionsprogrammen und Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen im Zusammenhang mit den verschiedenen Maßnahmen besondere Förderfähigkeitskriterien festgelegt werden können.

Verder heeft de Commissie in bovengenoemd antwoord aangegeven dat in de afzonderlijke actieprogramma’s en oproepen tot het indienen van voorstellen in verband met de verschillende maatregelen bijzondere subsidiecriteria kunnen worden vastgesteld.


In dieser Hinsicht sieht Artikel 42, § 1 des vorerwähnten Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 1. Dezember 2006, auf welchen sich der Vertreter des Ministers in der oben aufgeführten Antwort bezieht, und von dem oben bereits die Rede gewesen ist, keine endgültige Ernennung der Mandatträger nach ihrem Mandat und könnte deshalb zur Bekräftigung des geplanten Mechnanismus nicht geltend gemacht werden.

Op dit punt voorziet artikel 42, § 1 van het bovengenoemde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 december 2006, waarnaar de gemachtigde van de minister in zijn hierboven weergegeven antwoord verwijst en waarvan hierboven reeds sprake is geweest, geenszins in een definitieve benoeming van de mandatarissen na afloop van hun mandaat, en dat artikel zou derhalve niet ter staving van het overwogen mechanisme aangevoerd kunnen worden.


Aus der Rechtsprechung in der oben genannten Rechtssache Albany geht hervor, dass im Rahmen von Tarifverhandlungen zwischen Sozialpartnern geschlossene Vereinbarungen, die soziale Zweckbestimmungen verfolgen, nicht unter Artikel 101 Absatz 1 AEUV über das Kartellverbot fallen. Dennoch ist festzustellen, dass diese Rechtsprechung, wie oben ausgeführt, keinesfalls impliziert, dass eine Beihilfe, die im Rahmen eines Benennungsverfahrens einem Versicherungsträger gewährt wird, mit Artikel 107 Absatz 2 Buchstabe a AEUV ...[+++]

Weliswaar vloeit uit de eerder aangehaalde jurisprudentie in de zaak Albany voort dat overeenkomsten die in het kader van collectieve onderhandelingen tussen sociale partners worden gesloten en die sociale doelstellingen nastreven niet onder artikel 101, lid 1, VWEU, betreffende het kartelverbod vallen, doch vastgesteld moet worden dat deze jurisprudentie geenszins impliceert, zoals in het bovenstaande reeds is opgemerkt, dat steun die in het kader van een aanwijzingsprocedure aan een verzekeringsorgaan wordt toegekend, verenigbaar is met artikel 107, lid 2, onder a), VWEU.


Während in dem Schreiben hauptsächlich die bereits oben genannten Vorbringen wiederholt wurden, erhob Lundbeck auch zwei neue Einwände (16).

Hoewel deze verklaring grotendeels een herhaling is van de argumenten die hierboven reeds zijn besproken, bevat zij ook twee nieuwe beweringen (16).


Die Kommission schreibt, dass eine Einschränkung von Wettaktivitäten bestimmte Bedingungen beachten muss, und erklärt in der oben genannten Antwort, dass dies beinhaltet, dass die Einschränkung konsistent und systematisch sein muss.

De Commissie schrijft dat een beperking van kansspelen moet voldoen aan specifieke voorwaarden - in bovengenoemd antwoord schrijft zij dat dit betekent dat de beperking consequent en stelselmatig moet zijn.


Die Kommission schreibt, dass eine Einschränkung von Wettaktivitäten bestimmte Bedingungen beachten muss, und erklärt in der oben genannten Antwort, dass dies beinhaltet, dass die Einschränkung konsistent und systematisch sein muss.

De Commissie schrijft dat een beperking van kansspelen moet voldoen aan specifieke voorwaarden - in bovengenoemd antwoord schrijft zij dat dit betekent dat de beperking consequent en stelselmatig moet zijn.


Die Kommission bekräftigt, was sie in der genannten Antwort bereits ausgeführt hat: es gibt keine Unions- oder Gemeinschaftsakte, die spezifische Anforderungen für die Dauer von Gerichtsverfahren festlegen.

De Commissie herhaalt dat, zoals ze in het voormelde antwoord heeft opgemerkt, in geen enkele regelgeving van de Unie of de Gemeenschap bijzondere bepalingen over de duur van rechtszaken zijn opgenomen.


w