Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " beide parteien ihren willen bekunden " (Duits → Nederlands) :

E. folglich in der Erwägung, dass zur strategischen Partnerschaft eine verstärkte Zusammenarbeit im Bereich der Menschenrechte gehört und dass beide Seiten ihren Willen bekräftigt haben, an dem gemeinsamen Ziel, in Bezug auf die Menschenrechte höchsten Ansprüchen zu genügen, eng zusammenzuarbeiten,

E. overwegende dat derhalve het strategisch partnerschap ook een intensievere samenwerking behelst op het gebied van de mensenrechten, en dat beide partijen de wil hebben geuit nauw met elkaar samen te werken met de gemeenschappelijke doelstelling om te voldoen aan hogere normen met betrekking tot de mensenrechten,


E. folglich in der Erwägung, dass zur strategischen Partnerschaft eine verstärkte Zusammenarbeit im Bereich der Menschenrechte gehört und dass beide Seiten ihren Willen bekräftigt haben, an dem gemeinsamen Ziel, in Bezug auf die Menschenrechte höchsten Ansprüchen zu genügen, eng zusammenzuarbeiten,

E. overwegende dat derhalve het strategisch partnerschap ook een intensievere samenwerking behelst op het gebied van de mensenrechten, en dat beide partijen de wil hebben geuit nauw met elkaar samen te werken met de gemeenschappelijke doelstelling om te voldoen aan hogere normen met betrekking tot de mensenrechten,


Beide Seiten müssen ihren Willen bekunden: die Mitgliedstaaten und schließlich der Rat, auf Vorschlag der Kommission, nachdem die Kommission und die Europäische Zentralbank geurteilt haben, dass die Kriterien erfüllt worden sind.

Daarom moet er aan twee kanten een bereidheid bestaan: de bereidheid van de lidstaat, en in laatste instantie de bereidheid van de Raad, op voorstel van de Commissie, wanneer de Commissie en de Europese Centrale Bank de mate waarin aan deze criteria wordt voldaan, positief hebben beoordeeld.


49. begrüßt, dass mit den Wahlen in der Palästinensischen Autonomiebehörde im Januar 2005 in vorbildlicher Weise ein Präsident gewählt wurde und dies Signalwirkung für die gesamte Arabische Welt hatte; vertritt die Auffassung, dass durch die Reformen in der Palästinensischen Autonomiebehörde und den Willen, den Terrorismus zu bekämpfen, neue Chancen für den Friedensprozess und die Umsetzung der Road-Map entstanden sind; begrüßt den Abzug Israels aus dem Gazastreifen und die Ankündigung, dass dieser Prozess in manchen Teilen des Westjordanlandes fortgesetzt wird; sieht die Chance, dass es zu substanziellen Fortschritten im Friedensproz ...[+++]

49. is er verheugd over dat met de verkiezingen van de Palestijnse Autoriteit in januari 2005 op voorbeeldige wijze een president is gekozen en dit een signaalwerking voor de totale Arabische wereld had; is van mening dat door de hervormingen in de Palestijnse Autoriteit en door de wil om terrorisme te bestrijden, nieuwe kansen voor het vredesproces en de uitvoering van de routekaart zijn ontstaan; is verheugd over de terugtrekking van Israël luit de Gaza-strook en over de aankondiging dat dit proces in bepaalde delen van de Westelijke Jordaanoever zal worden voortgeze ...[+++]


10. Am 2. Mai 1995 wurde die feierliche gemeinsame Erklärung der Europäischen Union und Mexikos angenommen, in der beide Parteien ihren Willen bekunden, ein neues Abkommen über die politische, wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit auszuhandeln.

10. De aanneming van de plechtige gezamenlijke verklaring van 2 mei 1995 tussen de Europese Unie en Mexico, waarin de gemeenschappelijke wil wordt uitgesproken om te onderhandelen over een nieuwe politieke, economische, commerciële en samenwerkingsovereenkomst.


(a) ihren Willen bekunden, dem Geltungsbereich dieser Richtlinie zu unterfallen und quantitative Emissionsziele zu akzeptieren, und

(a) zich bereid verklaren zich aan deze richtlijn te onderwerpen en kwantitatieve uitstootreductiedoelstellingen aanvaarden. en


Im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates vom 19. Juli 1999 bezüglich der koreanischen Halbinsel möchte die EU heute ihren Willen bekunden, die Demokratische Volksrepublik Korea darin zu bestärken, den Prozess der Aussöhnung zwischen den beiden koreanischen Staaten sowie den Dialog und die Verhandlungen mit den verschiedenen Seiten, die an den Gesprächen zur Sicherstellung von Stabilität und Sicherheit ...[+++]

In overeenstemming met de conclusies van de Raad van 19 juli 1999 over het Koreaanse schiereiland wenst de EU vandaag de wil uit te spreken om de Democratische Volksrepubliek Korea aan te moedigen om het inter-Koreaanse verzoeningsproces voort te zetten, alsook de dialoog en de onderhandelingen met de verschillende deelnemers aan de gesprekken over stabiliteit en veiligheid op het Koreaanse schiereiland.


In dieser Phase ist es wichtig, dass der Vermittler, Herr Masire, und die kongolesischen Parteien ihren Willen zu einem baldigen Treffen bekunden und zu diesem Zweck einen Termin und einen Ort für die Aufnahme eines substanziellen Dialogs über die Parameter für einen alle einbeziehenden und demokratischen Übergang nebst einem realistischen Zeitplan vereinbaren.

Het is in dit stadium belangrijk dat bemiddelaar Masire en de Congolese partijen uiting geven aan hun bereidheid zo spoedig mogelijk opnieuw bijeen te komen, en dat zij een datum en een plaats vaststellen, om een inhoudelijke dialoog te starten over de parameters van een alle terreinen bestrijkende overgang naar de democratie, met een realistisch tijdpad.


Es gibt zur Zeit 101 Nichtregierungsorganisationen, die durch die Unterzeichnung des Partnerschaftsrahmenvertrags ihren Willen bekunden, die Wirksamkeit der von der Kommission finanzierten humanitären Hilfe zu steigern.

Momenteel zijn er dus 101 niet-gouvernementele organisaties die, doordat zij een kaderovereenkomst voor partnerschap hebben ondertekend, laten zien dat zij de door de Commissie gefinancierde humanitaire hulp doeltreffender willen maken.


"Ich begrüße die Wiederaufnahme der Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und Marokko, was ich als Beweis dafür werte, daß beide Parteien den Willen haben, ein neues Fischereiabkommen zu schließen, das, wie ich hoffe, am 1. September in Kraft treten und die Wiederaufnahme der Fischereitätigkeit der Flotte der Union ermöglichen wird.

"Het verheugt mij dat de onderhandelingen tussen de Europese Unie en Marokko zijn hervat. Daaruit blijkt dat beide partijen tot een nieuwe visserij- overeenkomst willen komen die, naar ik hoop, per 1 september in werking kan treden zodat de vloot van de Unie haar activiteiten kan hervatten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' beide parteien ihren willen bekunden' ->

Date index: 2022-07-05
w