Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « behandlung vieler religiöser minderheiten » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Trend zeigt sich in der Behandlung vieler religiöser Minderheiten, darunter Christen, Moslems und Falun-Gong-Anhänger, sowie am deutlichsten in der Haltung der Volkrepublik China gegenüber Tibet.

Deze trend is terug te zien in de behandeling van veel religieuze minderheden, inclusief christenen, moslims en aanhangers van Falun Gong, en nog het duidelijkst in de houding van de Volksrepubliek China ten opzichte van Tibet.


4. fordert China erneut auf, den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte zu ratifizieren; verurteilt die oftmals diskriminierende Behandlung ethnischer und religiöser Minderheiten;

4. verzoekt China eens te meer het Internationale Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten te ratificeren; uit zijn verontwaardiging over de vaak discriminerende behandeling die etnische en religieuze minderheden in China ten deel valt;


– dem Erfordernis einer Neuansiedlung einer bestimmten Anzahl von Flüchtlingen, die selbst langfristig keine Aussicht auf eine andere dauerhafte Lösung haben und die leicht als besonders schutzbedürftig zu erkennen sind, insbesondere Menschen, die medizini­sche Behandlung brauchen, traumatisierte Personen, Folteropfer, Angehö­rige religiöser Minderheiten oder Frauen, die allein für eine Familie sorgen müssen,

– de noodzaak van hervestiging van een aantal vluchtelingen die, zelfs op lange termijn, geen uitzicht hebben op een andere duurzame oplossing, waarbij deze personen, die zich in een kwetsbare situatie bevinden, gemakkelijk te identificeren zijn, met name personen met medische behoeften, slachtoffers van een trauma of foltering, leden van een religieuze minderheid of alleenstaande vrouwen met een gezin ten laste,


5. In diesem Zusammenhang ersucht der Rat die Mitgliedstaaten, als Zeichen der Solidarität be­sonders schutzbedürftige irakische Flüchtlinge aufzunehmen – etwa Menschen, die auf eine besondere medizinische Behandlung angewiesen sind, traumatisierte Personen, Fol­teropfer, Angehörige religiöser Minderheiten oder Frauen, die allein für eine Familie sor­gen müssen.

5. In deze context verzoekt de Raad de lidstaten om, als teken van solidariteit, Iraakse vluchtelingen op te nemen die zich in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden, zoals personen met specifieke medische behoeften, slachtoffers van een trauma of foltering, leden van een religieuze minderheid of alleenstaande vrouwen met een gezin ten laste.


7. begrüßt, dass jährlich ein Dialog EU-Indien über Menschenrechte stattfindet, äußert jedoch seine Sorge darüber, dass die Umsetzung der Arbeitsnormen der ILO durch Indien nur langsam vorankommt, insbesondere in den Bereichen Kinderarbeit und Schuldknechtschaft; fordert Indien auf, sich stärker darum zu bemühen, die Lage der Frauen zu verbessern, und das Problem der Todesstrafe und der Verfolgung und Diskriminierung religiöser Minderheiten zu lösen, beispielsweise die Behandlung von Christen in Orissa und anderswo;

7. verwelkomt het bestaan van een jaarlijkse, dialoog tussen de EU en India over mensenrechten, maar maakt zich zorgen over het trage tempo waarmee India de arbeidsnormen van het IAB ten uitvoer legt, met name in verband met kinderarbeid en schuldhorigheid; roept India op om meer te doen om de behandeling van vrouwen te verbeteren en voor het aanpakken van de doodstraf , de vervolging en discriminatie van religieuze minderheden, bijvoorbeeld de behandeling van christenen en Orissa;


9. stellt fest, dass religiöse Minderheiten sich in der islamischen Türkei immer noch in einer sehr prekären Situation befinden; stellt fest, dass die christlich-orthodoxe und die katholische Gemeinde immer noch keine Rechtspersönlichkeit besitzen, dass Kirchen kein Eigentum erwerben dürfen und dass beschlagnahmte Besitztümer immer noch nicht zurückgegeben wurden; stellt fest, dass religiöse Minderheiten in der Türkei nicht nur Opfer von Diskriminierung und zahlreichen behördlichen Schikanen sind, sondern auch zunehmend Gewalthandlu ...[+++]

9. stelt vast dat godsdienstige minderheden zich in het islamitische Turkije in een zeer precaire situatie bevinden; stelt vast dat de orthodoxe en katholieke gemeenschappen nog altijd geen rechtspersoonlijkheid hebben, dat kerken geen eigendom kunnen verwerven en dat in beslag genomen eigendommen nog altijd niet zijn teruggegeven; stelt vast dat godsdienstige minderheden in Turkije niet alleen het slachtoffer zijn van discriminatie en allerhande administratieve pesterijen maar ook van stijgend geweld; vindt de uitspraak van het Tu ...[+++]


Er bekräftigt seine ernste Besorgnis über die anhaltende Schikanierung von Menschenrechtsverteidigern und die Behandlung religiöser Minderheiten in Iran.

De Raad geeft opnieuw uiting aan zijn grote bezorgdheid over het aanhoudend lastigvallen van mensenrechtenverdedigers en de behandeling van religieuze minderheden in Iran.


Die Behandlung religiöser Minderheiten im Iran erfüllt die EU mit Sorge.

De behandeling van religieuze minderheden in Iran baart de EU zorgen.


Er bedauerte ferner, dass es weiterhin diskriminierende Praktiken gegen Angehörige religiöser Minderheiten gibt und wies in diesem Zusammenhang insbesondere auf die Behandlung der Baha'is hin, deren Glauben in der iranischen Verfassung nicht anerkannt ist.

Hij betreurde bovendien dat discriminerende praktijken ten opzichte van leden van religieuze minderheden blijven bestaan en vestigde in dit verband met name de aandacht op de behandeling van de Bahá'is, wier geloof niet door de Iraanse grondwet wordt erkend.


w