Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « befragten hatten tatsächlich schon » (Allemand → Néerlandais) :

Aber lediglich 27 % der Befragten hatten tatsächlich schon von Natura 2000 gehört.

Toch had slechts 27 % van deelnemers aan het onderzoek van Natura 2000 gehoord.


Eine im Jahr 2006 veröffentlichte Studie der Kommission ergab, dass 11 % der fast 2000 befragten europäischen Unternehmen schon einmal wegen fehlender Sprachkenntnisse einen Auftrag verloren hatten, wobei sich die Verluste infolge entgangener Aufträge auf insgesamt bis zu 50 Mio. EUR beliefen .

In een enquête van de Commissie uit 2006 waarin bijna 2 000 Europese ondernemingen werden bevraagd, verklaarde 11 % van de ondervraagden door gebrek aan talenkennis een contract misgelopen te zijn, waardoor in totaal tot wel 50 miljoen euro aan hun neus voorbijging .


Von den befragten Fluggästen, die Anspruch auf einen finanziellen Ausgleich hatten, hat nur ein kleiner Bruchteil (nach der dänischen Umfrage zwischen 2 % und 4 %) diesen auch tatsächlich erhalten.

Slechts een fractie van de ondervraagde passagiers die recht hadden op financiële compensatie, deze ook daadwerkelijk heeft gekregen (2 tot 4 % in de Deense enquête).


Tatsächlich lag sogar schon vor Ausbruch der Krise die Summe der Entwicklungshilfe vieler Mitgliedstaaten der EU weit unter dem, was sie zugesagt hatten.

In feite was de hoeveelheid hulp van veel EU-landen al voor het uitbreken van de crisis aanzienlijk minder dan wat zij hadden beloofd.


Tatsächlich lag sogar schon vor Ausbruch der Krise die Summe der Entwicklungshilfe vieler Mitgliedstaaten der EU weit unter dem, was sie zugesagt hatten.

In feite was de hoeveelheid hulp van veel EU-landen al voor het uitbreken van de crisis aanzienlijk minder dan wat zij hadden beloofd.


Die Kläger vertreten die Auffassung, dass sie schon jetzt ein ausreichendes aktuelles Interesse an der Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung hätten, obwohl noch ein königlicher Erlass erforderlich sei, damit das Gesetz tatsächlich auf die Greffiers anwendbar gemacht werde, und obwohl es - ihrer Ansicht nach - bestreitbar und ganz bestimmt nicht eindeutig sei, dass die Greffiers unter den Begriff « Personal der Dienststellen ...[+++]

De verzoekers menen dat ze nu reeds een voldoende actueel belang hebben bij de vernietiging van de bestreden bepaling, ondanks het feit dat nog een koninklijk besluit is vereist om de wet effectief op de griffiers van toepassing te maken, en ondanks het feit dat het volgens hen betwistbaar is en zeker niet ondubbelzinnig is dat griffiers begrepen zijn onder de woorden « personeel behorend tot de diensten die de rechterlijke macht ter zijde staan » zodat de vraag rijst of de griffiers door de enkele wijziging van artikel 1, § 2, 2°, we ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' befragten hatten tatsächlich schon' ->

Date index: 2022-10-03
w