Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfindung
Abrechnung durch Ausgleich
Aufrechnung
Ausgleich
Ausgleich der Rechnungen
Ausgleich für Prämienzahlungen
Begleichung der Rechnungen durch Ausgleich
Begleichung der Rechnungen durch Kompensation
Entschädigung
Finanzausgleich
Finanzieller Ausgleich
Kompensation
Opferorientierte Justiz
SEDOC
Täter-Opfer-Ausgleich

Traduction de « ausgleich daher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäisches System für die Übermittlung von Stellenangeboten und -gesuchen im internationalen Ausgleich | Verzeichnis der Berufstätigkeiten und Berufe im internationalen Ausgleich | SEDOC [Abbr.]

Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen | Register van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde individuele werkzaamheden en beroepen | SEDOC [Abbr.]


Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerbeangeboten im internationalen Ausgleich | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC [Abbr.]

Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen om werk | SEDOC [Abbr.]


Abrechnung durch Ausgleich | Begleichung der Rechnungen durch Ausgleich | Begleichung der Rechnungen durch Kompensation

vereffening van de rekeningen door compensatie | vereffening van de rekeningen door schuldvergelijking


Kompensation | Ausgleich

compensatie | herstel van het evenwicht


Ausgleich für Prämienzahlungen

vergoeding van premiebetalingen






Entschädigung [ Abfindung | Aufrechnung | Ausgleich ]

vergoeding [ indemniteit | schadeloosstelling ]


opferorientierte Justiz [ Täter-Opfer-Ausgleich ]

herstelrecht [ rechtsherstel ]


Finanzausgleich [ finanzieller Ausgleich ]

financiële aanpassing [ financiële compensatie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Entfernung von Links aus der Ergebnisliste kann sich aber je nach der Information, um die es sich handelt, auf das berechtigte Interesse von potenziell am Zugang zu der Information interessierten Internetnutzern auswirken. Nach Ansicht des Gerichtshofs ist daher ein angemessener Ausgleich zwischen diesem Interesse und den Grundrechten der betroffenen Person, insbesondere des Rechts auf Achtung des Privatlebens und des Rechts auf Schutz personenbezogener Daten, zu finden.

Het Hof stelt echter vast dat, voor zover de verwijdering van koppelingen uit de resultatenlijst, naargelang van de betrokken informatie, gevolgen kan hebben voor het gerechtvaardigde belang van internetgebruikers die potentieel toegang tot de betrokken informatie willen krijgen, naar een juist evenwicht moet worden gezocht tussen met name dit belang en de grondrechten van de betrokkene, in het bijzonder het recht op eerbiediging van het privéleven en het recht op bescherming van persoonsgegevens.


Die Berichterstatterin stellt fest, dass sich durch die zunehmende Ausprägung individuellen Verhaltens die Loyalität der Menschen gegenüber Einrichtungen der Gesellschaft, wie etwa den Systemen der sozialen Sicherheit, verändert und die Diskussion um eine Neudefinition von Solidarität und sozialem Ausgleich daher mit großem Nachdruck geführt werden muss.

De rapporteur is zich ervan bewust dat een toegenomen individueel gedrag veranderingen teweegbrengt in de loyaliteit van mensen ten opzichte van maatschappelijke instellingen, zoals sociale zekerheidsstelsels, en druk zal uitoefenen op de discussie over het opnieuw definiëren van begrippen als solidariteit en sociaal evenwicht.


28. stellt fest, dass es überwiegend Frauen sind, die freiwillig oder unfreiwillig unter dem Druck von kulturellen Verhaltensmustern und sozialen Normen oder infolge der mangelnden Qualität oder des Fehlens von Kinderbetreuungseinrichtungen und sonstigen Betreuungseinrichtungen (Langzeitpflegestrukturen) die Betreuung der Kinder sowie von älteren, kranken oder behinderten Familienangehörigen übernehmen und daher mehr Unterbrechungen in ihrem Berufsleben aufweisen; unterstreicht, dass die Frauen und Pflegepersonen hierfür einen Ausgleich erhalten und ihnen ...[+++]

28. herinnert eraan dat het overwegend vrouwen zijn die voor kinderen, ouderen en zieke en gehandicapte familieleden zorgen, uit vrije wil of onder druk van culturele attituden en maatschappelijk normen of vanwege de slechte kwaliteit van of het gebrek aan kinderopvang en andere zorgvoorzieningen (structuren voor langdurige zorg), en dus vaker hun arbeidsloopbaan onderbreken; benadrukt de noodzaak om vrouwen en zij die zorgtaken op zich nemen te compenseren en hun reële keuzen te bieden voor wat betreft het krijgen van kinderen en met betrekking tot zorgtaken, zonder dat ze bang hoeven te zijn voor mogelijke financiële nadelen of negati ...[+++]


28. stellt fest, dass es überwiegend Frauen sind, die freiwillig oder unfreiwillig unter dem Druck von kulturellen Verhaltensmustern und sozialen Normen oder infolge der mangelnden Qualität oder des Fehlens von Kinderbetreuungseinrichtungen und sonstigen Betreuungseinrichtungen (Langzeitpflegestrukturen) die Betreuung der Kinder sowie von älteren, kranken oder behinderten Familienangehörigen übernehmen und daher mehr Unterbrechungen in ihrem Berufsleben aufweisen; unterstreicht, dass die Frauen und Pflegepersonen hierfür einen Ausgleich erhalten und ihnen ...[+++]

28. herinnert eraan dat het overwegend vrouwen zijn die voor kinderen, ouderen en zieke en gehandicapte familieleden zorgen, uit vrije wil of onder druk van culturele attituden en maatschappelijk normen of vanwege de slechte kwaliteit van of het gebrek aan kinderopvang en andere zorgvoorzieningen (structuren voor langdurige zorg), en dus vaker hun arbeidsloopbaan onderbreken; benadrukt de noodzaak om vrouwen en loopbanen te compenseren en hun reële keuzen te bieden voor wat betreft het krijgen van kinderen en met betrekking tot zorgtaken, zonder dat ze bang hoeven te zijn voor mogelijke financiële nadelen of negatieve gevolgen voor hun ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der vorliegende Vorschlag für die Gebiete in äußerster Randlage enthält daher eine Bestimmung, wonach kein Ausgleich gewährt wird für Fischereierzeugnisse, „die aus illegaler, nicht gemeldeter und ungeregelter Fischerei stammen“ (Artikel 4 Absatz 4 Buchstabe d).

Het huidige voorstel voor de ultraperifere regio's bevat dan ook de voorwaarde dat compensatie niet toegekend zal worden aan visserijproducten die "afkomstig zijn van illegale, niet-gemelde of niet-gereglementeerde visserij" (artikel 4, lid 4, letter d).


Nur wenn diese vier Voraussetzungen erfüllt seien, könne davon ausgegangen werden, dass ein Unternehmen in Wirklichkeit keinen finanziellen “Vorteil” erhalten habe, der bewirken würde, dass es gegenüber den mit ihm im Wettbewerb stehenden Unternehmen in eine günstigere Wettbewerbsstellung gelangen würde, und der Ausgleich daher nicht den Charakter einer staatlichen Beihilfe im Sinne des EG-Vertrags habe.

Alleen wanneer deze vier voorwaarden zijn vervuld, kan volgens het Hof worden aangenomen dat een onderneming in werkelijkheid geen financieel "voordeel" heeft genoten dat haar vergeleken met ondernemingen die met haar concurreren in een gunstiger mededingingspositie plaatst en dat bijgevolg geen sprake is van staatssteun in de zin van het EG-Verdrag.


Daher fügt der zu prüfende Vorschlag spezifische Bestimmungen betreffend den Ausgleich der entstehenden Mehrkosten bei der Vermarktung der Fischereierzeugnisse hinzu, die von einer gemeinsamen Politik der Europäischen Gemeinschaft abweichen, in diesem Falle der Fischereipolitik.

Het onderhavige voorstel voegt derhalve specifieke bepalingen toe met betrekking tot de compensatie van de met de afzet van de visserijproducten gemoeide extra kosten, die afwijken van een gemeenschappelijke beleidsvorm van de Europese Gemeenschap, in casu het visserijbeleid.


Dieser Kapazitätsabbau leistet einen Beitrag zur Verringerung der in der Gemeinschaft bestehenden Überkapazitäten, u.a. im Bereich Rohstahl und Warmwalzprodukte, und stellt daher einen angemessenen Ausgleich zu den vorgeschlagenen Beihilfen dar.

Deze capaciteitsvermindering draagt bij tot de vermindering van de in de Gemeenschap bestaande overcapaciteit, met name voor warmgewalste produkten en ruwstaal, en vormt derhalve een goed tegenwicht voor de voorgestelde steunmaatregelen.


Der Ausgleich der 1991 und 1992 aufgelaufenen außerordentlichen Verluste und die nötige Hilfestellung bei den Modernisierungsinvestitionen für Mosel I in Höhe von 483,1 Mio. DM (251,4 Mio. ECU) ist daher für die Kommission zulässig.

De dekking van de buitengewone exploitatieverliezen in 1991 en 1992 en de nodige steun voor de moderniseringsinvesteringen in Mosel I van in totaal 483,1 miljoen DM (251,4 miljoen ecu) kan derhalve door de Commissie worden aanvaard.


Spanien und Portugal wiesen darauf hin, dass gemäß den Szenarien für die voraussichtliche Entwicklung damit zu rechnen ist, dass die schwere Trockenheit anhält, und beantragten daher Maßnahmen, mit denen den Landwirten ein Ausgleich für die durch die Trockenheit verursachten Mehrkosten gewährt wird.

Portugal en Spanje wezen erop dat de vooruitzichten zijn dat de grote droogte zal aanhouden, en verzochten om maatregelen om de landbouwers te compenseren voor de extra kosten als gevolg van de droogte.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ausgleich daher' ->

Date index: 2022-02-09
w