Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgabe
Aufgabe
Aufgabe des Arbeitsplatzes
Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe
Aufgabe zugunsten der Staatskasse
Beendigung des Arbeitsverhältnisses
Bei Nichterfüllung der Aufgabe
Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit
Ermächtigter Tierarzt
Landwirtschaftliche Abfindung
Prämie zur endgültige Aufgabe von Rebflächen
Prämie zur endgültigen Aufgabe von Rebflächen
Rechtmäßige Aufgabe
Spezifische Aufgabe
Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe
Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe

Vertaling van " aufgabe ermächtigt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Prämie zur endgültige Aufgabe von Rebflächen | Prämie zur endgültigen Aufgabe von Rebflächen

premie voor definitieve stopzetting van de wijnbouw op wijnbouwareaal


Aufgabe | Aufgabe zugunsten der Staatskasse

afstand (van goederen) | het afstaan (van goederen)








bei Nichterfüllung der Aufgabe

bij in gebreke blijven van






Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe [ Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe | Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit | landwirtschaftliche Abfindung | Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe ]

opheffing van een landbouwbedrijf [ bedrijfsbeëindiging ]


Beendigung des Arbeitsverhältnisses [ Aufgabe des Arbeitsplatzes ]

beëindiging van het werkverband
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gläubigern, die nach Einschätzung der bestellenden Behörde oder einer anderen Behörde, die im betreffenden Mitgliedstaat zur Wahrnehmung dieser Aufgabe ermächtigt ist, ausgehend von den Informationen, die der bestellenden Behörde oder einer anderen Behörde, die im betreffenden Mitgliedstaat zur Wahrnehmung dieser Aufgabe ermächtigt ist, vorliegen, große Gläubiger sind.

de crediteuren die door de aanstellende autoriteit of elke andere autoriteit die gemachtigd is om deze taak in de betrokken lidstaat uit te voeren, als significant worden geïdentificeerd op basis van de informatie waarover de aanstellende autoriteit of elke andere autoriteit die gemachtigd is om deze taak in de betrokken lidstaat uit te voeren, beschikt.


der Bereitstellung von Anweisungen, Leitlinien, Räumlichkeiten, technischer Ausrüstung oder anderer Formen der Unterstützung, wenn dies nach Einschätzung der bestellenden Behörde oder einer anderen Behörde, die im betreffenden Mitgliedstaat zur Wahrnehmung dieser Aufgabe ermächtigt ist, für die Erreichung der Ziele der Bewertung erforderlich ist.

de verschaffing van instructies, advies, gebouwen, technische uitrusting of andere vormen van steun indien dit volgens de aanstellende autoriteit of een dergelijke andere autoriteit die bevoegd is om deze taak in de betrokken lidstaat te verrichten nodig wordt geacht voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de waardering.


(2) Für die Zwecke von Absatz 1 gilt ein tatsächliches oder potenzielles Interesse als wesentlich, wenn es nach Einschätzung der bestellenden Behörde oder einer anderen Behörde, die im betreffenden Mitgliedstaat zur Wahrnehmung dieser Aufgabe ermächtigt ist, das Urteil des unabhängigen Bewerters bei der Durchführung der Bewertung beeinflussen könnte oder eine solche Einflussnahme nach vernünftigem Ermessen erwartet werden kann.

2. Voor de toepassing van lid 1 wordt een feitelijk of potentieel belang als materieel beschouwd telkens wanneer het, volgens de aanstellende autoriteit of een dergelijke andere autoriteit die gemachtigd is om deze taak in de betrokken lidstaat te verrichten, het oordeel van de onafhankelijke taxateur bij het uitvoeren van de waardering zou kunnen beïnvloeden of redelijkerwijs geacht wordt te beïnvloeden.


Die bestellende Behörde oder eine andere im betreffenden Mitgliedstaat zur Wahrnehmung dieser Aufgabe ermächtigte Behörde sollte umgehend über alle festgestellten tatsächlichen oder potenziellen Interessen unterrichtet werden und prüfen, ob diese als wesentlich zu betrachten sind; in diesem Fall sollte der unabhängige Bewerter abberufen und ein neuer Bewerter bestellt werden.

Het tot aanstelling bevoegde gezag, of elke andere instantie die in de betrokken lidstaat kan worden geïdentificeerd, moet onmiddellijk op de hoogte worden gebracht van alle geïdentificeerde bestaande of mogelijke belangen en moet nagaan of deze een materieel belang vormen, in welk geval de aanstelling van de onafhankelijke taxateur wordt beëindigd en een nieuwe taxateur wordt aangesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die bestellende Behörde oder eine andere im betreffenden Mitgliedstaat zur Wahrnehmung dieser Aufgabe ermächtigte Behörde sollte deshalb beurteilen, ob gemeinsame oder widersprüchliche Interessen vorliegen.

Bijgevolg moet het tot aanstelling bevoegd gezag, of elke andere autoriteit die gemachtigd kan worden om de taak in de betrokken lidstaat uit te voeren, nagaan of er sprake is van gemeenschappelijke of conflicterende materiële belangen.


Art. 121 - Die Wallonische Regierung ist dazu ermächtigt, die regionale Bürgschaft zu gewähren für die entweder direkt von der SOWAER oder von der Ecetia abgeschlossenen Anleihen zur Erfüllung ihrer Pflichten gegenüber der SOWAER kraft des Nachtrags zur Vereinbarung vom 30. März 1999 zwischen der Region und ECETIA, und dies innerhalb der ihr in diesem Rahmen anvertrauten Aufgabe.

Art. 121. De Waalse Regering wordt ertoe gemachtigd de waarborg van het Waalse Gewest te verlenen voor de door de " Sowaer" of de door de " SLF" aangegane leningen om aan haar verplichtingen te voldoen ten opzichte van de " SOWAER" zoals bepaald in het aanhangsel bij de overeenkomst van 30 december 1999 tussen het Waalse Gewest en Ecetia en dit, binnen de perken van de opdracht die haar is toevertrouwd in het kader ervan.


Art. 118 - Die Wallonische Regierung ist dazu ermächtigt, die regionale Bürgschaft zu gewähren für die entweder direkt von der SOWAER oder von der Ecetia abgeschlossenen Anleihen zur Erfüllung ihrer Pflichten gegenüber der SOWAER kraft des Nachtrags zur Vereinbarung vom 30. März 1999 zwischen der Region und ECETIA, und dies innerhalb der ihr in diesem Rahmen anvertrauten Aufgabe.

Art. 118. De Waalse Regering wordt ertoe gemachtigd de waarborg van het Waalse Gewest te verlenen voor de door de " SOWEAR" of de door de " SLF " aangegane leningen om aan haar verplichtingen te voldoen ten opzichte van de " SOWAER" zoals bepaald in het aanhangsel bij de overeenkomst van 30 december 1999 tussen het Waalse Gewest en Ecetia en dit, binnen de perken van de opdracht die haar is toevertrouwd in het kader ervan.


Ebenso waren gewisse Parlamentarier der Auffassung, dass sie « nicht ermächtigt sind, eine Genehmigung zu ändern oder neue Bedingungen aufzuerlegen » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2008-2009, Nr. 933/2, S. 7), oder dass « ab dem Zeitpunkt, wo im DAR-Dekret eine Liste von so genannten Akten des Allgemeininteresses enthalten ist, das Parlament nur noch die Rolle hätte, Ja oder Nein zu sagen » (ebenda, S. 10), dass bestätigt werde, « dass die zwingenden Gründe des Allgemeininteresses erörtert werden und auf keinen Fall die Arbeiten zur Ausführung einer Genehmigung », dass die Aufgabe ...[+++]

Bepaalde parlementsleden waren evenzo van mening dat zij « niet de bevoegdheid hebben de vergunning te wijzigen [.] of nieuwe voorwaarden op te leggen » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/2, p. 7), of nog, dat « vanaf het ogenblik dat, in het DAR-decreet, een lijst van zogeheten dossiers van algemeen belang is opgenomen, het Parlement alleen nog ja of neen zou moeten zeggen » (ibid., p. 10), dat het bevestigd is « dat de dwingende motieven van algemeen belang zijn besproken en in geen geval de werkzaamheden ter uitvoering van een vergunning », dat de opdracht van het parlementslid « erin bestaat te oordelen of het voorgestel ...[+++]


Art. 117 - Die Wallonische Regierung ist dazu ermächtigt, die regionale Bürgschaft zu gewähren für die entweder direkt von der SOWAER oder von der Ecetia abgeschlossenen Anleihen zur Erfüllung ihrer Pflichten gegenüber der SOWAER kraft der Vereinbarung vom 29. Dezember 2010 zwischen der Region und Ecetia, und dies innerhalb der ihr in diesem Rahmen anvertrauten Aufgabe.

Art. 117. De Waalse Regering ertoe gemachtigd de waarborg van het Waalse Gewest te verlenen voor de door de « SOWAER » of de door de « SLF » aangegane leningen om aan haar verplichtingen te voldoen ten opzichte van de « SOWAER » zoals bepaald in het aanhangsel bij de overeenkomst van 29 december 2010 tussen het Waalse Gewest en Ecetia en dit, binnen de perken van de opdracht die haar is toevertrouwd in het kader ervan.


Art. 104 - Die Wallonische Regierung ist dazu ermächtigt, die regionale Bürgschaft zu gewähren für die entweder direkt von der SOWAER oder von der Ecetia abgeschlossenen Anleihen zur Erfüllung ihrer Pflichten gegenüber der SOWAER kraft der Vereinbarung vom 29. Dezember 2010 zwischen der Region und Ecetia, und dies innerhalb der ihr in diesem Rahmen anvertrauten Aufgabe.

Art. 104. De Waalse Regering ertoe gemachtigd de waarborg van het Waalse Gewest te verlenen voor de door de « Sowaer » of de door de « SLF » aangegane leningen om aan haar verplichtingen te voldoen ten opzichte van de « SOWAER » zoals bepaald in het aanhangsel bij de overeenkomst van 29 december 2010 tussen het Waalse Gewest en Ecetia en dit, binnen de perken van de opdracht die haar is toevertrouwd in het kader ervan.


w