Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " antwort bin ich überhaupt " (Duits → Nederlands) :

Diese beiden Unternehmen in Taiwan übermittelten keine zusätzlichen Klarstellungen als Antwort auf das Schreiben nach Artikel 28 Absatz 4, da sie das Schreiben überhaupt nicht beantworteten (siehe Erwägungsgrund 81).

Deze twee ondernemingen in Taiwan hebben geen extra verklaringen verstrekt in hun antwoord op de brief die de Commissie hen overeenkomstig artikel 28, lid 4, had toegestuurd, aangezien zij de brief helemaal niet hebben beantwoord (zie overweging 81).


Diese beiden Unternehmen in Taiwan übermittelten keine zusätzlichen Klarstellungen als Antwort auf das Schreiben nach Artikel 18 Absatz 4, da sie das Schreiben überhaupt nicht beantworteten (siehe Erwägungsgrund 83).

Deze twee ondernemingen in Taiwan hebben geen extra verklaringen verstrekt in hun antwoord op de brief die de Commissie hen overeenkomstig artikel 18, lid 4, had toegestuurd, aangezien zij de brief helemaal niet hebben beantwoord (zie overweging 83).


– (DE) Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich schätze Sie persönlich sehr, deshalb bedaure ich, dass der Kommissar Rehn nicht da ist, denn mit der Antwort bin ich überhaupt nicht zufrieden.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik heb grote persoonlijke waardering voor u. Daarom vind ik het jammer dat commissaris Rehn er niet is, want over het antwoord ben ik helemaal niet tevreden.


Ich habe da so meine Vorbehalte, was die mangelnde Flexibilität, mit der die Kommission auf diese Kompromisse eingegangen ist, betrifft, aber ich bin insbesondere überhaupt nicht mit der Haltung der Kommission zufrieden – und zwar nicht direkt mit Ihrer Position, Herr Dalli, aber an einem Punkt hat einer Ihrer Kollegen, der belgische Kommissar, Herr De Gucht, den Vermittlungsausschuss hintergangen und ist vor diesem Parlamentsausschuss für internationalen Handel erschienen, um eine ganze Reihe weiterer Spitzfindig ...[+++]

Ik plaats inderdaad kanttekeningen bij de weinig flexibele aanpak van de Raad in dezen. Maar ik ben ook niet echt tevreden over de opstelling van de Commissie, niet direct over uw opstelling, mijnheer Dalli, maar op een bepaald moment is een van uw collega's, de Belgische commissaris De Gucht, achter de rug van het bemiddelingscomité om gaan optreden in de Commissie internationale handel van ons Parlement, heeft daar een heleboel drogredenen aangevoerd, redenen in verband met de WTO, waarvan we allen weten - dat heeft mevrouw Lepage terecht gezegd - dat die redenen hier niet spelen.


Ein Unionshersteller übermittelte überhaupt keine Antwort auf den Fragebogen, ein anderer Unionshersteller übermittelte lediglich eine unvollständige Antwort und reagierte auch nicht, nachdem ihm ein Schreiben zur Anforderung noch fehlender Informationen übersandt worden war.

Eén producent in de Unie heeft de vragenlijst niet beantwoord; een andere producent in de Unie heeft slechts een onvolledig antwoord ingediend en heeft niet gereageerd op een schriftelijke aanmaning tot het verstrekken van de ontbrekende gegevens.


– Herr Präsident, ich bin persönlich überhaupt nicht von der Notwendigkeit, der Moral, der Sicherheit oder der Rückverfolgbarkeit von Klontieren überzeugt.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, persoonlijk ben ik niet helemaal overtuigd van de noodzaak, moraliteit, veiligheid en naspeurbaarheid van gekloonde dieren.


Da dies so ist, bin ich überhaupt nicht über die Tiefsinnigkeit und Ernsthaftigkeit der Argumente auf allen Seiten dieser Debatte überrascht, weil jede Frage hinsichtlich geistigen Eigentums immer diese Art von Argument erzeugt, und die Personen, die auf der gegnerischen Seite des von Herrn Crowley eingebrachten Kompromissvorschlags sind, werden in anderen Bereichen geistigen Eigentums auf ganz anderer Seite stehen.

Gezien dit feit, verbaast het mij helemaal niet dat de argumenten die aan alle kanten van dit debat naar voren zijn gebracht zo ver gaan en zo oprecht gemeend zijn. Elke kwestie in verband met intellectueel eigendom roept nu eenmaal dit soort argumentatie op, en wie tegenstander is van het compromisvoorstel van de heer Crowley kan op andere vlakken van het intellectueel eigendom een volkomen tegengesteld standpunt innemen.


Ich bin überzeugt, dass wir mit dieser Herausforderung fertig werden können, wenn es uns gelingt, eine strukturierte, möglicherweise mit gezielten sozialpolitischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten kombinierte Antwort auf EU-Ebene zu finden.

Ik ben van oordeel dat we door een gestructureerde respons op EU-niveau – eventueel gecombineerd met maatregelen van de lidstaten inzake sociaal beleid – de uitdaging kunnen aangaan.


Es liegt mir fern, mich in die französische Innenpolitik einmischen zu wollen – ich bin kein Moslem, tatsächlich bin ich überhaupt kein Anhänger einer Religion –, doch ich denke, dass dadurch das Problem, dem Frankreich gegenübersteht, nämlich die Integration der Moslems und anderer Minderheiten in seine Gesellschaft, nicht gelöst wird.

Ik wil mij absoluut niet mengen in de binnenlandse politiek van Frankrijk - ik ben geen moslim, ik hang zelfs geen enkele godsdienst aan. Wel ben ik ervan overtuigd dat dit geen goed antwoord is op de uitdaging waar Frankrijk voor staat, namelijk de integratie van moslims en andere minderheden in de Franse samenleving.


Sie könnten auch für innerstaatliche Gerichte und Schiedsgerichte von Nutzen sein, wenn diese über Rechtsfragen - vor allem in grenzüberschreitenden Fällen - zu entscheiden haben, auf die das zwingende nationale Recht keine eindeutige Antwort gibt oder die überhaupt nicht geregelt sind.

Daarnaast zouden ze nationale rechtbanken en arbiters van pas kunnen komen bij de behandeling van juridische vraagstukken die niet volledig door dwingende nationale regels worden afgedekt of waarvoor helemaal geen wetgeving bestaat, met name bij grensoverschrijdende transacties.


w