Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « anderen ihre absicht notifiziert » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Für den Fall, dass eine Vertragspartei der anderen ihre Absicht notifiziert, dieses Abkommen nicht abzuschließen oder zu ratifizieren, wird Folgendes vereinbart:

2. Indien een partij de andere partij meedeelt dat zij deze overeenkomst niet zal sluiten of ratificeren, wordt hierbij overeengekomen dat:


Art. 6 - Artikel 7 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. in Absatz 1 Nummer 1 wird Buchstabe a) aufgehoben; 2. in Absatz 1, Nummer 2 wird das Wort "daß" durch das Wort "dass" ersetzt; 3. Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: « Jede Vertragspartei muss die beiden anderen Vertragsparteien innerhalb der in Absatz 1 Nummer 2 vorgesehenen Frist über ihre Absicht, den Vertrag aufzukündigen, informieren». 4. Absatz 3 wird aufgehoben.

Art. 6. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, 1°, wordt de bepaling onder a) opgeheven; 2° in de Duitse tekst van het eerste lid, 2°, wordt het woord "daß" vervangen door het woord "dass"; 3° het tweede lid wordt vervangen als volgt : « Elke partij bij de overeenkomst moet de twee andere partijen bij de overeenkomst, binnen de termijn gesteld in het eerste lid, 2°, erover inlichten dat ze van plan is om de overeenkomst te beëindigen». 4° het derde lid wordt opgeheven.


(2) Am Ende des in Absatz 1 des vorliegenden Artikels genannten Zeitraums sowie jedes Verlängerungszeitraums gemäß diesem Absatz wird das Abkommen für einen Folgezeitraum von sieben Jahren verlängert, sofern nicht eine Partei der anderen mindestens zwölf Monate zuvor auf diplomatischem Wege schriftlich ihre Absicht notifiziert, das Abkommen nicht zu verlängern.

2. Na het verstrijken van de in lid 1 van dit artikel genoemde termijn of van elke daaropvolgende verlengingstermijn in de zin van dit lid, wordt de overeenkomst verlengd met een nieuwe termijn van zeven jaar, tenzij een van de partijen de andere, uiterlijk twaalf maanden van tevoren, langs diplomatieke weg schriftelijk in kennis stelt van haar voornemen om de overeenkomst niet te verlengen.


(2) Bei Ablauf des in Absatz 1 genannten Zeitraums sowie jedes Verlängerungszeitraums gemäß diesem Absatz wird das Abkommen für einen Folgezeitraum von sieben Jahren verlängert, sofern nicht eine Partei der anderen mindestens zwölf Monate zuvor auf diplomatischem Wege schriftlich ihre Absicht notifiziert, das Abkommen nicht zu verlängern.

2. Na het verstrijken van de in lid 1 genoemde termijn of van elke daaropvolgende verlengingstermijn in de zin van dit lid, wordt de overeenkomst verlengd met een nieuwe termijn van zeven jaar, tenzij een van de partijen de andere, uiterlijk twaalf maanden van tevoren, langs diplomatieke weg schriftelijk in kennis stelt van haar voornemen om de overeenkomst niet te verlengen.


Die Russische Föderation hat der Europäischen Union innerhalb der im Abkommen festgelegten Fristen ihre Absicht notifiziert, die Bestimmungen des Artikels 3 Absätze 3 und 4 in Anspruch zu nehmen.

Rusland heeft de Europese Unie binnen de in de overeenkomst gestelde termijnen kennis gegeven van zijn voornemen om van de bepalingen van artikel 3, leden 3 en 4, gebruik te maken.


(2) Vorbehaltlich des Artikels 21 Absatz 2 bleibt dieses Abkommen für einen Zeitraum von fünf (5) Jahren ab dem Tag seines Inkrafttretens in Kraft und verlängert sich automatisch um jeweils ein (1) Jahr, sofern nicht die eine Partei der anderen Partei mindestens sechs (6) Monate vor Ablauf eines solchen Einjahreszeitraums schriftlich auf diplomatischem Weg ihre Absicht notifiziert, dieses Abkommen nicht zu verlängern.

2. Onverminderd artikel 21, lid 2, blijft deze overeenkomst van kracht gedurende een periode van vijf (5) jaar vanaf de datum van inwerkingtreding ervan en wordt zij automatisch verlengd met opeenvolgende perioden van één (1) jaar tot wanneer een van de partijen de andere schriftelijk langs diplomatieke weg, minstens zes (6) maanden van tevoren, in kennis stelt van haar voornemen om de overeenkomst niet te verlengen.


Die Produktion und Verwendung von DDT wird eingestellt; hiervon ausgenommen sind Vertragsparteien, die dem Sekretariat ihre Absicht notifiziert haben, es zu produzieren und/oder zu verwenden.

De productie en het gebruik van DDT worden uitgebannen, behoudens ten aanzien van partijen die het Secretariaat in kennis hebben gesteld van hun voornemen deze stof te produceren en/of te gebruiken.


Das Abkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf den Tag folgt, an dem die letzte der beiden Parteien der anderen ihr Einverständnis notifiziert hat.

Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de laatste partij de andere partij kennisgeving heeft gedaan.


Die Produktion und Verwendung von DDT wird eingestellt; hiervon ausgenommen sind Vertragsparteien, die dem Sekretariat ihre Absicht notifiziert haben, es zu produzieren und/oder zu verwenden.

De productie en het gebruik van DDT worden uitgebannen, behoudens ten aanzien van partijen die het Secretariaat in kennis hebben gesteld van hun voornemen deze stof te produceren en/of te gebruiken.


(4) Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen kündigen, indem sie der anderen Vertragspartei 90 (neunzig) Tage im Voraus schriftlich ihre Absicht in notifiziert, das Abkommen zu kündigen.

4. Elke partij kan deze overeenkomst opzeggen door de andere partij negentig dagen van te voren schriftelijk in kennis te stellen van haar voornemen de overeenkomst op te zeggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' anderen ihre absicht notifiziert' ->

Date index: 2023-01-27
w