Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « am vergangenen dienstag getroffenen » (Allemand → Néerlandais) :

Dringend geboten ist ferner eine klare Aufteilung der Verantwortlichkeiten zwischen der Union und den Mitgliedstaaten im Sinne einer besseren geteilten Verwaltung, und ich freue mich über die Ausführungen der Frau Kommissarin zu der am vergangenen Dienstag getroffenen Entscheidung, einen Aktionsplan zur Prüfstrategie im Bereich der Strukturfonds zu verabschieden.

Wij moeten ook werk maken van een duidelijke verdeling van de verantwoordelijkheden tussen de EU en de lidstaten, om een beter gezamenlijk beheer te realiseren. Ik ben dan ook blij met de woorden van de commissaris over het besluit van afgelopen dinsdag om een actieplan voor een auditstrategie voor de structuurfondsen goed te keuren.


In Durban müssen auch Beschlüsse gefasst werden, mit denen die im vergangenen Jahr in Cancún getroffenen Vereinbarungen in die Tat umgesetzt und eine Reihe wichtiger darin enthaltener Lücken geschlossen werden.“

In Durban moeten tevens knopen worden doorgehakt om invulling te geven aan de afspraken die vorig jaar in Cancún zijn gemaakt, en om een aantal zware tekortkomingen in dit verband aan te pakken".


Der letzten in der vergangenen Woche getroffenen Entscheidung zufolge werden insgesamt 285,3 Millionen Euro von 14 Mitgliedstaaten vor allem im Zusammenhang mit unzureichenden Kontrollen sowie der Missachtung von Zahlungsfristen durch Mitgliedstaaten zurückgefordert.

Op grond van het meest recente besluit van vorige week wordt in totaal 285,3 miljoen EUR van veertien lidstaten teruggevorderd. Dat gebeurt voornamelijk vanwege tekortschietende controles en het niet respecteren van betalingstermijnen door die lidstaten.


Und eine noch größere Schande ist es, dass es trotz der im vergangenen Jahr getroffenen Vereinbarungen nicht möglich war, den Verwaltungsaufwand zu senken und das Recht der Europäischen Union zu verbessern.

Het is nog een grotere schande dat we er, ondanks de afspraken die we het voorbije jaar hierover hebben gemaakt, niet in geslaagd zijn om de administratieve rompslomp te verminderen of het Europese recht te verbeteren.


Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zum Autobusunfall, der sich am vergangenen Dienstag in Eritrea ereignet hat

Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over het busongeval dat dinsdag in Eritrea heeft plaatsgevonden


Wie würde die Kommission die vom Europäischen Rat im kulturellen Bereich bezüglich Kuba als Antwort auf die Geschehnisse des vergangenen Jahres getroffenen Maßnahmen bezeichnen?

Hoe zou de Commissie de maatregelen betitelen die de Europese Raad op cultureel gebied tegen Cuba heeft getroffen als antwoord op de gebeurtenissen van het afgelopen jaar?


Der Vorsitz möchte der Regierung der Vereinigten Mexikanischen Staaten im Namen der Europäischen Union seine tiefe Bestürzung und Anteilnahme angesichts des tragischen Unglücks vom vergangenen Dienstag, dem 21. Januar, das Menschenleben gefordert hat, zum Ausdruck bringen.

Namens de Europese Unie betuigt het voorzitterschap aan de regering van de Verenigde Staten van Mexico zijn diep leedwezen naar aanleiding van de tragische gebeurtenis van 21 januari, die mensenlevens heeft geëist.


– (EL) Frau Präsidentin, ich möchte Ihnen und diesem Hohen Haus folgendes zur Kenntnis geben: Am vergangenen Dienstag, dem 6. Juni, reiste ich von Brüssel nach New York, um an der Weltfrauenkonferenz der UNO teilzunehmen.

­ (EL) Mevrouw de Voorzitter, ik wilde uw aandacht en de aandacht van het Parlement vestigen op het volgende voorval. Dinsdag 6 juni jongstleden reisde ik van Brussel naar New York om deel te nemen aan de Wereldvrouwenconferentie van de VN.


Gemäß Artikel 276 Absatz 3 EG-Vertrag sowie Artikel 89 Absatz 8 der Haushaltsordnung und wie in den vergangenen Jahren besteht der Zweck des Follow-up-Berichts der Kommission darin, die Maßnahmen darzulegen, die sie im Hinblick auf die im Rahmen der Entlastungsempfehlung für den Gesamthaushaltsplan und den EGKS-Funktionshaushaltsplan gemachten Anmerkungen getroffenen hat.

Overeenkomstig artikel 276, lid 3, van het EG-Verdrag en artikel 89, lid 8, van het Financieel Reglement worden in dit voortgangsverslag van de Commissie, evenals in de voorgaande jaren, de maatregelen beschreven die zij heeft genomen naar aanleiding van de opmerkingen bij de aanbeveling betreffende de kwijting voor de algemene begroting en de operationele begroting van de EGKS.


Am Freitag, dem 4. März 1994, wird in Brüssel ein informelles Treffen der für Forschung zuständigen Minister der Europäischen Union und der Länder des Europäischen Wirtschaftsraums stattfinden. Dies ist das erste Treffen nach der Unterzeichnung der Abkommen über den Beitritt Schwedens, Finnlands und Österreichs zur Europäischen Union am vergangenen Dienstag.

Op vrijdag 4 maart 1994 zal er te Brussel een informele ontmoeting plaatsvinden tussen de onderzoekministers van de Europese Unie en die van de landen van de Europese Economische Ruimte, de eerste vergadering na de op donderdag bereikte akkoorden over de toetreding van Zweden, Finland en Oostenrijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' am vergangenen dienstag getroffenen' ->

Date index: 2024-07-04
w