17. begrüßt es, dass in den letz
ten drei Jahren die konkrete Arbeit im Rahmen dieser ehrgeizigen, zwei Kontinente einbindenden Strategie aufgenommen wurde; ist jedoch der Ansicht, dass es nun an der Zeit ist, dass die Strategie zu greifbaren Ergebnissen und einem echten Zusatznutzen führt, indem der Schwerpunkt
eindeutiger auf ein strategisches politisches Mandat gelegt wird
; betont, dass die acht thematischen Partnerschaften der
...[+++] Strategie sich wieder auf weniger Prioritäten konzentrieren müssen, die zu eindeutigen und zu erreichenden Zielen führen, bei denen die Strategie einen unbestrittenen zusätzlichen Nutzen bieten kann; 17. is blij met de daadwerkelijke start van deze ambitieuze strategie tussen beide continenten gedurende de a
fgelopen drie jaar; acht nu evenwel het moment gekomen waarop de strategie tastbare resultaten en een werkelijke meerwaarde moet opleveren, door duidelijker
gerichtheid op een strategische politieke opdracht; onderstreept dat
de acht thematische partnerschappen van de strategie moeten worden omgebogen naar een kleiner aantal
...[+++] prioriteiten die tot duidelijk haalbare resultaten leiden op punten waar de strategie een onomstreden meerwaarde kan opleveren;