Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denselben problemen konfrontiert " (Duits → Nederlands) :

Die Bewältigung der sozialen und ökologischen Kosten dieses rasanten Wandels steht noch weitgehend aus, und Asien sieht sich mit denselben globalen Problemen konfrontiert wie Europa: wirtschaftliche Instabilität, Umweltzerstörung, die Ausbreitung der Pandemie AIDS und die internationale organisierte Kriminalität.

Aan de sociale en milieukosten van een dergelijke snelle verandering wordt nog steeds onvoldoende aandacht besteed. Daar komt nog bij dat Azië voor dezelfde mondiale uitdagingen als Europa staat, of het daarbij nu gaat om economische onzekerheid, achteruitgang van het milieu, aids of grensoverschrijdende misdaad.


Aus denselben Gründen sollten Beihilfen gemäß Teil II Abschnitte 1.2 und 2.8.5 dieser Rahmenregelung auf im Agrar- und Forstsektor tätige Unternehmen begrenzt werden, die trotz angemessener Bemühungen zur Minimierung solcher Risiken mit diversen Problemen konfrontiert sind.

Nog om die redenen moet steun die in het kader van de afdelingen 1.2 en 2.8.5 van deel II van deze richtsnoeren wordt verleend, worden beperkt tot het helpen van ondernemingen die in de landbouw- en de bosbouwsector actief zijn en ondanks hun redelijke inspanningen om die risico’s zo veel mogelijk te beperken, tal van moeilijkheden ondervinden.


In meiner Zeit als MdEP war ich fünf Jahre lang Stadtrat in Rom und war mit denselben Problemen konfrontiert.

Ik ben vijf jaar gemeenteraadslid van Rome geweest toen ik lid was van het Europees Parlement en ik heb me met deze zaken beziggehouden.


8. unterstreicht, dass die Charta auch den Bedürfnissen der kleinen gewerblichen Verbraucher entgegenkommen muss, die häufig mit denselben Problemen konfrontiert sind wie der gewöhnliche Energieverbraucher;

8. wijst erop dat het Handvest ook moet voorzien in de behoeften van kleine professionele gebruikers, die vaak met dezelfde problemen worden geconfronteerd als gewone energieconsumenten;


8. unterstreicht, dass die Charta auch den Bedürfnissen der kleinen gewerblichen Verbraucher entgegenkommen muss, die häufig mit denselben Problemen konfrontiert sind wie der gewöhnliche Energieverbraucher;

8. wijst erop dat het Handvest ook moet voorzien in de behoeften van kleine professionele gebruikers, die vaak met dezelfde problemen worden geconfronteerd als gewone energieconsumenten;


42. erkennt die Notwendigkeit an, dass die Industrieländer ihre Nutzung von Ressourcen und die Erzeugung von Müll erheblich verringern sollten, und fordert ein Programm und einen Zeitplan zur Verwirklichung dieses Ziels; erkennt ferner an, dass Schwellenländer, die mit denselben Problemen konfrontiert werden, technologische Unterstützung benötigen, und dass Regierungen sowohl im Norden als auch im Süden eine Verantwortung für die öffentliche Sensibilisierung in diesem Bereich besitzen;

42. beseft dat ontwikkelde landen hun gebruik van hulpbronnen en afvalproductie aanzienlijk moeten terugdringen en dringt erop aan dat er een programma en een tijdschema worden opgesteld om dit doel te bereiken; erkent daarnaast dat pas geïndustrialiseerde landen die voor dezelfde problemen staan, technologische ondersteuning nodig hebben en dat regeringen van zowel Noord als Zuid een verantwoordelijkheid hebben voor publieksvoorlichting op dit gebied;


38. erkennt die Notwendigkeit an, dass die Industrieländer ihre Nutzung von Ressourcen und die Erzeugung von Müll erheblich verringern sollten, und fordert ein Programm und einen Zeitplan zur Verwirklichung dieses Ziels; erkennt ferner an, dass Schwellenländer, die mit denselben Problemen konfrontiert werden, technologische Unterstützung benötigen, und dass Regierungen sowohl im Norden als auch im Süden eine Verantwortung für die öffentliche Sensibilisierung in diesem Bereich besitzen;

38. beseft dat ontwikkelde landen hun gebruik van hulpbronnen en afvalproductie aanzienlijk moeten terugdringen en dringt erop aan dat er een programma en een tijdschema worden opgesteld om dit doel te bereiken; erkent daarnaast dat pas geïndustrialiseerde landen die voor dezelfde problemen staan, technologische ondersteuning nodig hebben en dat regeringen van zowel Noord als Zuid een verantwoordelijkheid hebben voor publieksvoorlichting op dit gebied;


Die unter die vier EPPD fallenden Regionen sind weitgehend mit denselben Problemen konfrontiert: überdurchschnittlich hohe Arbeitslosigkeit, relativ niedriges Bildungsniveau und Vorhandensein von Altindustrien mit Strukturproblemen.

De problemen waarmee de door de vier EPD's bestreken gebieden te kampen hebben zijn vrijwel hetzelfde: een meer dan gemiddelde werkloosheid, en laag onderwijsniveau en een traditionele industrie met structurele problemen.


Die unter die vier EPPD fallenden Regionen sind weitgehend mit denselben Problemen konfrontiert: überdurchschnittlich hohe Arbeitslosigkeit, relativ niedriges Bildungsniveau und Vorhandensein von Altindustrien mit Strukturproblemen.

De problemen waarmee de door de vier EPD's bestreken gebieden te kampen hebben zijn vrijwel hetzelfde: een meer dan gemiddelde werkloosheid, en laag onderwijsniveau en een traditionele industrie met structurele problemen.


Die Bewältigung der sozialen und ökologischen Kosten dieses rasanten Wandels steht noch weitgehend aus, und Asien sieht sich mit denselben globalen Problemen konfrontiert wie Europa: wirtschaftliche Instabilität, Umweltzerstörung, die Ausbreitung der Pandemie AIDS und die internationale organisierte Kriminalität.

Aan de sociale en milieukosten van een dergelijke snelle verandering wordt nog steeds onvoldoende aandacht besteed. Daar komt nog bij dat Azië voor dezelfde mondiale uitdagingen als Europa staat, of het daarbij nu gaat om economische onzekerheid, achteruitgang van het milieu, aids of grensoverschrijdende misdaad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denselben problemen konfrontiert' ->

Date index: 2025-03-08
w