Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dennoch wollte » (Allemand → Néerlandais) :

Dennoch wollte die Kommission, dass bei den Verhandlungen eingehend auf die betroffenen Hauptpolitikbereiche (Umwelt, Forschung, Informationsgesellschaft usw.) eingegangen wird.

Tijdens de onderhandelingen heeft de Commissie er echter op gestaan dat de belangrijkste beleidstakken (milieu, onderzoek, informatiemaatschappij, enz.) grondig werden besproken.


Dennoch wollte der Gesetzgeber der früheren Rechtsprechung des Staatsrates ein Ende setzen, ausgehend von der Überlegung, dass in Ermangelung der durch den ersten Satz der fraglichen Bestimmung vorgeschriebenen Vermerke die Nichtigkeitsklage gegen den Verwaltungsakt nicht einer Verjährungsfrist unterlag.

Niettemin heeft de wetgever een einde willen maken aan de eerdere rechtspraak van de Raad van State die aannam dat, bij afwezigheid van de vermeldingen voorgeschreven bij de eerste zin van de in het geding zijnde bepaling, het beroep tot nietigverklaring tegen de administratieve akte aan geen enkele verjaringstermijn was onderworpen.


Obwohl der belgische Staat durch die Richtlinie 2006/112/EG nicht verpflichtet war, die Regelung der Mehrwertsteuerbefreiung für die Dienstleistungen von Rechtsanwälten aufzuheben, da in Ermangelung einer endgültigen Regelung die in Artikel 371 vorgesehene Ausnahme weiterhin gilt, geht dennoch aus den in B.2.1 angeführten Vorarbeiten hervor, dass der Gesetzgeber durch das angefochtene Gesetz das belgische Recht mit dem Recht der anderen Mitgliedstaaten der Union in Einklang bringen wollte.

Hoewel de Belgische Staat bij de richtlijn 2006/112/EG niet ertoe gehouden was een einde te maken aan de regeling van vrijstelling voor de diensten van advocaten aangezien, bij ontstentenis van invoering van de definitieve regeling, de afwijking waarin is voorzien bij artikel 371 nog steeds van toepassing is, blijkt uit de in B.2.1 aangehaalde parlementaire voorbereiding niettemin dat de wetgever met de bestreden wet het Belgisch recht in overeenstemming heeft willen brengen met het recht van de andere lidstaten van de Unie.


Dennoch lag dies weit unter den Zusagen der EU, die 2010 insgesamt eine ODA-Quote von 0,56 % erreichen wollte.

Toch is dit nog te weinig voor de verbintenissen van de EU, die had beloofd in 2010 in haar geheel 0,56% van het bni te bereiken.


Dennoch wollte man mit diesem Bericht in seiner ursprünglichen Form für zahlreiche Bereiche der Unternehmenstätigkeit verbindliche Vorschriften einführen, so zum Beispiel auch für die Arbeitnehmerbeziehungen und die Umwelt.

Toch werd er in dit verslag, zoals het oorspronkelijk werd gepresenteerd, gestreefd naar verplichte regelgeving ten aanzien van een groot aantal bedrijfsactiviteiten, waaronder werknemersrelaties en het milieu.


Dennoch wollte man mit diesem Bericht in seiner ursprünglichen Form für zahlreiche Bereiche der Unternehmenstätigkeit verbindliche Vorschriften einführen, so zum Beispiel auch für die Arbeitnehmerbeziehungen und die Umwelt.

Toch werd er in dit verslag, zoals het oorspronkelijk werd gepresenteerd, gestreefd naar verplichte regelgeving ten aanzien van een groot aantal bedrijfsactiviteiten, waaronder werknemersrelaties en het milieu.


Obwohl dieses Abkommen nie über das Entwurfsstadium hinausgekommen ist, weil eine Gewerkschaftsorganisation sich geweigert hat, ihm beizutreten, wollte der Gesetzgeber dennoch « den Entwurf eines überberuflichen Abkommens 2005-2006, den die Regierung übernommen hat, zur Ausführung bringen » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1767/001, S. 6).

Hoewel dat akkoord in de ontwerpfase is gebleven doordat een vakorganisatie heeft geweigerd ertoe toe te treden, beoogde de wetgever niettemin de « uitvoering van het ontwerp van interprofessioneel akkoord 2005-2006, dat de Regering tot het hare heeft gemaakt » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1767/001, p. 6).


Der Gesetzgeber wollte durch diese Bestimmung « Einschränkungen der Rechte ausserehelicher Kinder aufheben, die nicht dem Schiedshof zur Beurteilung vorgelegt worden sind, aber dennoch gegen den Gleichheitsgrundsatz und den Grundsatz der Nichtdiskriminierung zu verstossen scheinen » (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-0597/001, S. 12).

De wetgever heeft met die bepaling een einde willen maken aan de « beperking [en] van de rechten van overspelige kinderen [, die] niet ter beoordeling aan het Arbitragehof werden voorgelegd, [.maar] desondanks strijdig [lijken] met het gelijkheidsbeginsel en het beginsel van non-discriminatie » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0597/001, p. 12).


Dennoch wollte die Kommission, dass bei den Verhandlungen eingehend auf die betroffenen Hauptpolitikbereiche (Umwelt, Forschung, Informationsgesellschaft usw.) eingegangen wird.

Tijdens de onderhandelingen heeft de Commissie er echter op gestaan dat de belangrijkste beleidstakken (milieu, onderzoek, informatiemaatschappij, enz.) grondig werden besproken.


Dennoch wollte ich einige Bemerkungen machen, die für diese zweite, so notwendige Phase vielleicht nützlich sein können.

In dit opzicht heb ik een aantal opmerkingen die ons misschien bij deze tweede onontbeerlijke fase kunnen helpen.




D'autres ont cherché : dennoch wollte     geht dennoch     einklang bringen wollte     dennoch     erreichen wollte     der gesetzgeber dennoch     ihm beizutreten wollte     aber dennoch     der gesetzgeber wollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dennoch wollte' ->

Date index: 2023-12-01
w