Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angaben zu An- und Abmeldungen eintragen
Anweisung das Staatsgebiet zu verlassen
Austretender EU-Mitgliedstaat
Austritt aus der EU
Austritt aus der Europäischen Union
Austritt eines Mitgliedstaats aus der EU
Brexit
EU-Austrittsland
Recht auf Austritt aus der EU
Recht auf Austritt aus der Europäischen Union
Rückkehrentscheidung
Verlassen
Verlassen der Arbeit
Verlassen der EU
Verlassen der Europäischen Union
Verlassen des Arbeitsplatzes
Verlassen des Postens
Verlassenes Kind

Traduction de «dennoch verlassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen | behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen | Rückkehrentscheidung

bevel om het grondgebied te verlaten | terugkeerbesluit


Austritt aus der EU [ austretender EU-Mitgliedstaat | Austritt aus der Europäischen Union | Austritt eines Mitgliedstaats aus der EU | Brexit | EU-Austrittsland | Recht auf Austritt aus der EU | Recht auf Austritt aus der Europäischen Union | Verlassen der EU | Verlassen der Europäischen Union ]

uittreding uit de EU [ Brexit | recht van uittreding uit de EU | recht van uittreding uit de Europese Unie | terugtrekking als EU-lidstaat | uittredende EU-lidstaat | uittreding uit de Europese Unie | uittreding van een lidstaat uit de EU | vertrek uit de Europese Unie ]


Verlassen der Arbeit | Verlassen des Arbeitsplatzes

tijdelijke uit dienst treding | tijdelijke werkonderbreking


Anweisung das Staatsgebiet zu verlassen

bevel om het grondgebied te verlaten






Angaben über Betreten und Verlassen des Geländes eintragen | Angaben zu An- und Abmeldungen eintragen

gegevens over vertrekken en aankomsten registreren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dennoch sollte man sich nicht nur auf unverbindliche Rechtsinstrumente verlassen, um das erforderliche Niveau rigoroser Anwendung zu erreichen, das in der derzeitigen "Post-Enron-Ära" erforderlich ist.

Er mag echter niet alleen op niet-bindende instrumenten worden vertrouwd om te komen tot de stringente normhandhaving die in het post-Enrontijdperk noodzakelijk is.


Die angefochtenen Bestimmungen wurden in der Begründung zum angefochtenen Dekret wie folgt gerechtfertigt: « Die derzeitige Einteilung in Kategorien von Mietern einer sozialen Mietwohnung führt jedoch zu einer ungleichen Behandlung von Kindern von Mietern einer sozialen Mietwohnung bei dem Tod oder dem Wegzug des hinterbliebenen Elternteils. Die Kinder, die bei dem Abschluss des Mietvertrags volljährig sind, sind Mieter der Kategorie A und haben folglich Anspruch auf die soziale Mietwohnung, wenn der hinterbliebene Elternteil stirbt oder die soziale Mietwohnung verlässt, und können die soziale Mietwohnung kaufen. Die Kinder, die bei dem ...[+++]

De bestreden bepalingen worden in de memorie van toelichting bij het bestreden decreet als volgt verantwoord : « De huidige categorisering van huurders van een sociale huurwoning heeft echter een ongelijke behandeling van kinderen van huurders van een sociale huurwoning bij het overlijden of het vertrek van de langstlevende ouder tot gevolg. De kinderen die bij het sluiten van de huurovereenkomst meerderjarig zijn, zijn huurders van categorie A en hebben dus recht op de sociale huurwoning als de langstlevende ouder overlijdt of de sociale huurwoning verlaat, en kunnen de sociale huurwoning aankopen. De kinderen die minderjarig zijn bij het sluiten van de huurovereenkomst, en die op het moment dat ze meerderjarig worden de huurovereenkomst m ...[+++]


Dennoch gibt es bei der EU-Schifffahrt einen Nachteil: Da Schiffe, die die Hoheitsgewässer eines Mitgliedstaats verlassen (12 Meilen von der Küste), als die Außengrenzen der EU passierend gelten, wird davon ausgegangen, dass diese Schiffe das EU-Zollgebiet verlassen.

De Europese scheepvaart heeft echter een handicap: schepen die de territoriale wateren van een lidstaat verlaten (12 mijl van de kust) worden geacht de buitengrenzen van de EU te hebben overschreden en dus het douanegebied van de EU te hebben verlaten. Dat betekent dat goederen de douaneformaliteiten moeten doorlopen bij het vertrekken en het aankomen in EU-havens, wat voor kosten en vertragingen zorgt.


Dennoch gibt es bei der EU-Schifffahrt einen Nachteil: Da Schiffe, die die Hoheitsgewässer eines Mitgliedstaats verlassen (12 Meilen von der Küste), als die Außengrenzen der EU passierend gelten, wird davon ausgegangen, dass diese Schiffe das EU-Zollgebiet verlassen.

De Europese scheepvaart heeft echter een handicap: schepen die de territoriale wateren van een lidstaat verlaten (12 mijl van de kust) worden geacht de buitengrenzen van de EU te hebben overschreden en dus het douanegebied van de EU te hebben verlaten. Dat betekent dat goederen de douaneformaliteiten moeten doorlopen bij het vertrekken en het aankomen in EU-havens, wat voor kosten en vertragingen zorgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass 2012 die vierzehnjährige Christin Rimsha Masih, die fälschlicherweise beschuldigt wurde, den Koran geschändet zu haben, freigesprochen wurde, nachdem sich herausgestellt hat, dass es sich um eine Inszenierung handelte, und die dafür verantwortliche Person verhaftet wurde; in der Erwägung, dass sie und ihre Familie dennoch das Land verlassen mussten;

D. overwegende dat in 2012 het veertienjarige christelijke meisje Rimsha Masih, dat ten onrechte was veroordeeld voor het ontheiligen van de Koran, was vrijgelaten nadat ze bleek te zijn misleid, waarna de verantwoordelijke persoon gearresteerd werd; overwegende dat zij en haar familie het land echter wel moesten verlaten;


D. in der Erwägung, dass 2012 die vierzehnjährige Christin Rimsha Masih, die fälschlicherweise beschuldigt wurde, den Koran geschändet zu haben, freigesprochen wurde, nachdem sich herausgestellt hat, dass es sich um eine Inszenierung handelte, und die dafür verantwortliche Person verhaftet wurde; in der Erwägung, dass sie und ihre Familie dennoch das Land verlassen mussten;

D. overwegende dat in 2012 het veertienjarige christelijke meisje Rimsha Masih, dat ten onrechte was veroordeeld voor het ontheiligen van de Koran, was vrijgelaten nadat ze bleek te zijn misleid, waarna de verantwoordelijke persoon gearresteerd werd; overwegende dat zij en haar familie het land echter wel moesten verlaten;


Dennoch gibt es bei der EU-Schifffahrt einen Nachteil: Da Schiffe, die die Hoheitsgewässer eines Mitgliedstaats verlassen (12 Meilen von der Küste), als die Außengrenzen der EU passierend gelten, wird davon ausgegangen, dass diese Schiffe das EU-Zollgebiet verlassen.

De Europese scheepvaart heeft echter een handicap: schepen die de territoriale wateren van een lidstaat verlaten (12 mijl van de kust) worden geacht de buitengrenzen van de EU te hebben overschreden en dus het douanegebied van de EU te hebben verlaten. Dat betekent dat goederen de douaneformaliteiten moeten doorlopen bij het vertrekken en het aankomen in EU-havens, wat voor kosten en vertragingen zorgt.


Dennoch kann ein solcher Halt zu Panik und einem spontanen, unkontrollierten Verlassen des Zuges führen, durch die die Personen den Gefahren einer Tunnelumgebung ausgesetzt werden.

Er kan evenwel paniek ontstaan of een spontane, ongecontroleerde evacuatie op gang komen waarbij mensen worden blootgesteld aan de gevaren die zich in een tunnel kunnen voordoen.


Dennoch kann ein solcher Halt zu Panik und einem spontanen, unkontrollierten Verlassen des Zuges führen, durch die die Personen den Gefahren einer Tunnelumgebung ausgesetzt werden.

Er kan evenwel paniek ontstaan of een spontane, ongecontroleerde evacuatie op gang komen waarbij mensen worden blootgesteld aan de gevaren die zich in een tunnel kunnen voordoen.


Dennoch sollte man sich nicht nur auf unverbindliche Rechtsinstrumente verlassen, um das erforderliche Niveau rigoroser Anwendung zu erreichen, das in der derzeitigen "Post-Enron-Ära" erforderlich ist.

Er mag echter niet alleen op niet-bindende instrumenten worden vertrouwd om te komen tot de stringente normhandhaving die in het post-Enrontijdperk noodzakelijk is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dennoch verlassen' ->

Date index: 2024-02-27
w