Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Restbetrag schuldig bleiben
Andauern
Bestehen Bleiben
Deponiert bleiben
In kraft bleiben
Informationen über Veranstaltungen aktualisieren
Veranstaltungsinformationen aktualisieren
über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben

Traduction de «dennoch bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben

lokale evenementen op de voet volgen | op de hoogte zijn van lokale evenementen | een overzicht bijhouden van plaatselijke evenementen | op de hoogte blijven van lokale evenementen


in den Fällen tätig bleiben,mit denen sie bereits befasst waren

voortgaan die zaken af te handelen,welke zij reeds in behandeling hebben






als Restbetrag schuldig bleiben

als overschot schuldig blijven


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dennoch bleiben auf Gemeinschaftsebene die Kommission und die im Programmausschuss zusammenarbeitenden Mitgliedstaaten für die globale Überwachung und die Festlegung von Leistungsbeschreibungen zuständig.

Het algemene toezicht en de vaststelling van de specificaties ressorteert op Gemeenschapsniveau echter bij de Commissie en de lidstaten, die in het programmacomité samenwerken.


« Dennoch bleiben Zweifel bestehen bezüglich der praktischen Möglichkeit, durch das Gesetz vom 1999 die Gewährung eines Vorteils an einen Amtsträger zu ahnden.

« Niettemin blijft twijfel bestaan inzake de praktische mogelijkheid om, via de wet van 1999, het toekennen van een voordeel aan een ambtenaar te sanctioneren.


Im Verlauf der letzten Jahrzehnte wurden bezüglich der Verbesserung der Luftqualität zahlreiche Fortschritte erzielt, aber dennoch bleiben ernsthafte und schwere Probleme bestehen.

De afgelopen decennia is er veel vooruitgang geboekt in de verbetering van de luchtkwaliteit, maar er bestaan nog altijd ernstige problemen.


Dennoch bleiben die EU und ihre Mitgliedstaaten der weltweit größte ODA-Geber und stellen mehr als die Hälfte der globalen Entwicklungshilfeleistungen bereit.

Niettemin verstrekken de EU en haar lidstaten nog steeds meer dan de helft van de totale ODA aan ontwikkelingslanden, waarmee zij mondiaal de grootste ODA-donor blijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dennoch wird das Wachstum auch 2014-2015 uneinheitlich und schwach bleiben, weshalb die Reformen fortgesetzt werden müssen.

De groei zal in de loop van 2014-2015 echter ongelijk en broos blijven, waardoor het des te noodzakelijker is dat de hervormingsdynamiek in stand wordt gehouden.


Dennoch bleiben die Inflationsaussichten in beiden Gebieten von den künftigen Entwicklungen auf den Rohstoffmärkten und der Möglichkeit von Zweitrundeneffekten abhängig.

Niettemin worden de inflatievooruitzichten in beide regio's uiteindelijk bepaald door de vraag hoe de grondstoffenmarkten zich gaan ontwikkelen en of men erin zal slagen de zogeheten tweederonde-effecten in bedwang te houden.


Dennoch bleiben zahlreiche Probleme bestehen, und die Kommission als Hüterin der Verträge ist gefordert, gegen Mitgliedstaaten vorzugehen, deren Steuerregelungen nicht mit dem EG-Vertrag vereinbar sind.

Er zijn echter nog tal van problemen en de Commissie moet, als hoedster van het Verdrag, optreden tegen lidstaten die belastingregels voor auto’s hanteren die niet in overeenstemming zijn met het Verdrag.


Dennoch bleiben eine Reihe von Begrenzungen des Erwerbseinkommens für Rentner erhalten und stellen ernsthafte Hindernisse für deren Erwerbsbeteiligung dar. Dadurch werden auch älteren Arbeitnehmern wichtige Möglichkeiten genommen, sich ein angemessenes Einkommen für das Alter zu sichern.

Toch blijven er een aantal beperkingen bestaan in verband met de inkomsten van gepensioneerden, en deze vormen een ernstige belemmering voor een voortgezette arbeidsparticipatie; ook ontnemen zij de oudere werknemers een kans om een gepast inkomen voor hun oude dag te verwerven.


Dennoch bleiben nicht zu übersehende gravierende Gesundheitsprobleme bestehen:

Desondanks kent de volksgezondheid nog steeds ernstige problemen, waarvoor wij de ogen niet mogen sluiten:


Dennoch würde die Zunahme der Beschäftigung in den Jahren 1995 und 1996 nur zu einem bescheidenen Rückgang der Arbeitslosenquote auf immer noch knapp 10 % im Jahr 1996 führenaber die wirtschaftspolitischen Herausforderungen bleiben die gleichen.

De groei van de werkgelegenheid in 1995 en 1996 zal echter leiden tot een slechts bescheiden vermindering van de werkloosheid, die in 1996 nog steeds iets minder dan 10 % zal zijn. maar de uitdaging voor het beleid blijft dezelfde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dennoch bleiben' ->

Date index: 2023-04-19
w