Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn zuweilen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zweitens möchte ich darauf hinweisen, dass die Konsolidierung der Strukturen der Finanzaufsicht mit der Konsolidierung der Märkte selbst einhergehen muss, denn zuweilen hat man den Eindruck, sie hätten einen unterschiedlichen Rhythmus.

Ten tweede wil ik opmerken dat de consolidatie van de structuren voor financieel toezicht gepaard moet gaan met de consolidatie van de markten zelf, omdat wij soms de indruk krijgen dat er sprake is van een verschil in tempo.


Zweitens möchte ich darauf hinweisen, dass die Konsolidierung der Strukturen der Finanzaufsicht mit der Konsolidierung der Märkte selbst einhergehen muss, denn zuweilen hat man den Eindruck, sie hätten einen unterschiedlichen Rhythmus.

Ten tweede wil ik opmerken dat de consolidatie van de structuren voor financieel toezicht gepaard moet gaan met de consolidatie van de markten zelf, omdat wij soms de indruk krijgen dat er sprake is van een verschil in tempo.


Einige dieser neuen Rechtsgrundlagen beziehen sich jedoch auf Akte, bei denen nicht unbedingt mit finanziellen Auswirkungen für die EU gerechnet werden muss. Andere enthalten nur scheinbar neue Zuständigkeiten, denn in einigen Fällen war die Union auf den fraglichen Gebieten (z. B. im Energiebereich) bereits tätig geworden, wobei sie sich auf verschiedene Bestimmungen der Verträge, zuweilen sogar auf Artikel 308, stützte.

Een aantal van die nieuwe rechtsgrondslagen geven aanleiding tot beleidsvormen die voor de Europese Unie klaarblijkelijk geen financiële gevolgen hebben. Andere verlenen alleen ogenschijnlijk nieuwe bevoegdheden, omdat de Europese unie al op de bewuste beleidsterreinen actief was (energie bvb), op grond van andere verdragsbepalingen, in sommige gevallen zelfs artikel 308.


– (FR) Ich habe für den Bericht meines Kollegen Paulo Casaca gestimmt, denn dieser hebt deutlich die äußerst negativen Auswirkungen der gegenwärtigen Regelung hervor, die zuweilen zu Entscheidungen führt, die völlig losgelöst von den örtlichen Realitäten sind.

– (FR) Ik stemde voor het verslag van mijn collega, de heer Casaca, omdat het duidelijk de nadruk legt op de perverse gevolgen van het huidige systeem dat soms leidt tot het nemen van besluiten die niet stroken met de werkelijkheid ter plaatse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Niemals frage ich mich jedoch, wie es möglich ist, dass man nicht hört, was in betäubender Lautstärke ans Ohr dringt, und ich frage mich auch nie, wie man nicht begreifen kann, was leicht zu verstehen ist, denn mit allem Respekt, Herr Kommissar, ich habe das nur zu oft erlebt, wenn es darum geht, wie die Kommission zuweilen mit dem Europäischen Parlament verfährt, und das heute zur Diskussion stehende Thema ist ein gutes Beispiel.

Wat ik me echter nooit afvraag is hoe het kan dat mensen een oorverdovend luide roep niet horen, noch hoe het kan dat mensen iets doodeenvoudigs niet snappen, want, met alle respect, mijnheer de commissaris, ik heb dit maar al te vaak zien gebeuren, als het gaat om de manieren waarop de Commissie soms met het Europees Parlement omgaat, en het onderwerp waar we het hier nu over hebben is daar een goed voorbeeld van.




Anderen hebben gezocht naar : denn zuweilen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn zuweilen' ->

Date index: 2025-01-15
w