Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn ziele gehen weit » (Allemand → Néerlandais) :

In den meisten Mitgliedstaaten liegen die Anstiege der öffentlichen und privaten Forschungsinvestitionen sowie Anzahl und Ambitionen der politischen Maßnahmen weit hinter dem zurück, was ihre nationalen Zielvorgaben, geschweige denn das EU-Ziel, erfordern würden.

In de meeste lidstaten schieten de verhoging van de openbare en particuliere investeringen in onderzoek en de reikwijdte en ambitie van de beleidsinitiatieven echter nog veel te kort om de nationale doelstellingen – laat staan de doelstelling van de EU – te realiseren.


Dieser Vorschlag sollte jedoch eher der Ausgangspunkt als das Ziel sein, denn die Ziele gehen weit über die Bildung einer interinstitutionellen Arbeitsgruppe hinaus.

Dit voorstel moet echter een vertrekpunt zijn, niet een eindpunt, aangezien de doelstellingen veel verder gaan dan de oprichting van een interinstitutionele werkgroep.


In Mathematik gibt es EU-weit große Schwächen, während sich in den Naturwissenschaften und beim Lesen ein freundlicheres Bild zeigt; denn dort ist Europa auf dem Weg, sein Ziel für 2020 zu erreichen und den Anteil der Leistungsschwachen auf unter 15 % zu senken.

In haar geheel heeft de EU een aanzienlijke achterstand op het gebied van wiskunde, maar voor wetenschappen en leesvaardigheid ziet het er een stuk beter uit en is Europa goed op weg naar de 2020-doelstelling om het percentage leerlingen dat slecht presteert , terug te brengen tot onder de 15 %.


Natürlich will keine der beiden Seiten ganz so weit gehen, aber unser Ziel sollte es dennoch sein, nach und nach einen stärker integrierten transatlantischen Markt aufzubauen.

Uiteraard zijn de ambities van beide partijen minder verreikend, maar toch willen we geleidelijk een meer geïntegreerde trans-Atlantische markt opbouwen.


Die Kohärenz sollte allerdings nur so weit gehen, wie es Sinn macht: Für den Fall, dass Gerichte verschiedener Mitgliedstaaten wegen desselben Anspruchs angerufen werden, ist Artikel 12 Absatz 2 für Güterrechtssachen wichtig, denn hier ist häufig Eile geboten.

Gelijktrekking mag echter niet verder gaan dan verstandig is: indien een en dezelfde zaak aanhangig wordt gemaakt bij gerechten in verschillende lidstaten, is artikel 12, lid 2, van belang voor zaken met betrekking tot vermogensstelsels, want daarbij is dikwijls haast geboden.


Der vorliegende Vorschlag zur IMP beachtet diesen Grundsatz, denn im Bereich der integrierten Meerespolitik gehen die Maßnahmen der EU nicht über das hinaus, was erforderlich ist, um die vorgegebenen Ziele zu erreichen.

Onderhavig voorstel is in overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel aangezien het optreden van de Unie op het gebied van het GMB niet verder gaat dan wat nodig is om de gestelde doelen op bevredigende wijze te bereiken.


Also bitte, ich ersuche Sie und den Rat dringend darum, diesbezüglich zu einer Einigung zu gelangen, denn wir könnten wirklich das Ziel des europäischen Neuansiedlungsprogramms erfüllen und diesen Menschen helfen, denn sie haben keinen Ort, an den sie gehen können.

Daarom dring ik er bij u en de Raad op aan om op dit vlak alstublieft tot overeenstemming te komen, want we kunnen de doelstelling van het Europees hervestigingsprogramma wel degelijk verwezenlijken en die mensen die nergens naartoe kunnen, helpen.


Die Umweltrisiken gehen weit über Schädigungen der Natur hinaus, denn die Umweltbelastungen aufgrund des Anfalls von toxischen Arzneimittelrückständen stellen eine Gefahr für die menschliche Gesundheit dar.

Het milieurisico gaat veel verder dan alleen schade aan de natuur; vervuiling die verband houdt met de lozing van giftig medicijnafval is ook gevaarlijk voor de menselijke gezondheid.


Die meisten Kommentare beschränken sich nicht auf die konkret gestellte Frage, sondern befassen sich damit, wie weit die Gesellschaft beim Verfolgen energiepolitischer Ziele gehen soll, wie dabei am besten vorzugehen ist und welche Kosten von wem zu tragen sind.

De meeste bijdragen gaan ver buiten het eigenlijke bestek van de vraag en geven beschouwingen over de vraag hoe ver de samenleving moet gaan in het nastreven van doelstellingen op energiegebied, hoe dit het beste kan geschieden, tegen welke kosten voor wie.


5. bedauert, dass die für den ersten Verpflichtungszeitraum festgelegten verbindlichen Ziele nicht weit genug gehen und nur einen „ersten bescheidenen Schritt“ darstellen und dass die reichen Staaten nicht rechtlich verpflichtet sind, die Emissionsreduktionsziele im eigenen Land zu erreichen;

5. betreurt dat de bindende doelstellingen voor de eerste vastleggingsperiode ontoereikend zijn en slechts een bescheiden eerste stap vormen, en dat de rijke landen wettelijk niet verplicht zijn om binnen hun eigen grenzen aan de doelstellingen voor de beperking van uitstoot te voldoen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn ziele gehen weit' ->

Date index: 2024-08-18
w