Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Verlangen des Anmelders

Vertaling van "denn wir verlangen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent


es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


auf Verlangen des Anmelders

op verzoek van de aanvrager
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mehr denn je können gut informierte und sachkundige Verbraucher Innovation und Wachstum insofern fördern, als sie für ihr Geld entsprechende Qualität und Leistung verlangen.

Meer dan ooit kunnen goed geïnformeerde consumenten innovatie en groei stimuleren door kwaliteit en een degelijke dienstverlening te eisen.


1. Hat in einem Mitgliedstaat der Inhaber einer älteren Marke im Sinne von Artikel 5 Absätze 2 und 3 die Benutzung einer jüngeren eingetragenen Marke in diesem Mitgliedstaat während eines Zeitraums von fünf aufeinander folgenden Jahren in Kenntnis dieser Benutzung geduldet, so kann er für die Waren oder Dienstleistungen, für die die jüngere Marke benutzt worden ist, aufgrund der älteren Marke keine Nichtigerklärung der jüngeren Marke verlangen, es sei denn, die Anmeldung der jüngeren Marke wurde bösgläubig vorgenommen.

1. De houder in een lidstaat van een in artikel 5, lid 2 en lid 3 , bedoeld ouder merk, die het gebruik van een in die lidstaat later ingeschreven merk bewust heeft gedoogd gedurende vijf opeenvolgende jaren, kan niet meer op grond van het oudere merk vorderen dat het jongere merk nietig wordt verklaard voor de waren of diensten waarvoor dat jongere merk is gebruikt, tenzij het jongere merk te kwader trouw is gedeponeerd.


Denn schlussendlich verlangen wir von den Europäern bereits die Fluggastdatensätze (PNR) und die SWIFT-Daten, und wir verlangen von den Europäern, die in die Vereinigten Staaten einreisen wollen, sich zuerst registrieren zu lassen. Und wir haben es mit einer Tourismussteuer zu tun, die, wie von Herrn Lambsdorff gerade gesagt worden ist, absolut dem Ziel widerspricht, die touristischen Verbindungen zu den Vereinigten Staaten auszubauen.

We vragen Europeanen immers al naar hun PNR-gegevens en SWIFT-gegevens, en nu vragen we Europeanen die naar de Verenigde Staten reizen ook nog om zich eerst te registreren; en we hebben het over een toeristenbelasting, die zoals de heer Lambsdorff zojuist al zei, volstrekt haaks staat op de doelstelling om de toeristische banden met de Verenigde Staten aan te halen.


Erreichen die Fluggäste ihr Endziel drei Stunden oder mehr nach der geplanten Ankunft, können sie vom Luftfahrtunternehmen eine pauschale Ausgleichszahlung verlangen, es sei denn, die Verspätung ist auf außergewöhnliche Umstände zurückzuführen

Wanneer passagiers drie uur na de geplande aankomsttijd of later hun eindbestemming bereiken, kunnen zij aan de luchtvaartmaatschappij forfaitaire compensatie vragen, tenzij de vertraging het gevolg is van buitengewone omstandigheden


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erreichen sie ihr Endziel drei Stunden oder mehr nach der ursprünglich geplanten Ankunftszeit, können sie vom Luftfahrtunternehmen eine pauschale Ausgleichszahlung verlangen, es sei denn, die Verspätung ist auf außergewöhnliche Umstände zurückzuführen.

Het Hof heeft dus geoordeeld dat passagiers van een vertraagde vlucht, wanneer zij drie uur na de oorspronkelijk geplande aankomsttijd of later hun eindbestemming bereiken, de luchtvaartmaatschappij om forfaitaire compensatie kunnen vragen, tenzij de vertraging het gevolg is van buitengewone omstandigheden.


Denn wenn Sie sich mit Ihrem Boot mitten im Sturm befinden, werden Sie von Ihren Besatzungsmitgliedern zumindest absolute Loyalität verlangen.

Want wanneer je op een boot midden in een storm zit, is absolute loyaliteit het minimum dat je van je medebemanningsleden mag verwachten.


Überprüfen Sie die Kontrollen, überprüfen Sie die Warnsysteme und verlangen Sie Verantwortlichkeit, denn, Herr Kommissar, genau das verlangen wir in Spanien von Ihnen, vom Rat und von Deutschland.

Herzie de controles, herzie de waarschuwingsstelsels, en laat mensen hun verantwoordelijkheid nemen, want juist dat, commissaris, is wat wij in Spanje vragen, van u, van de Raad en van Duitsland.


Abschließend, Herr Präsident, will ich ganz schnell, um nicht zuviel Zeit in Anspruch zu nehmen, zwei Initiativen nennen: die Fazilität der Europäischen Investitionsbank, der wir den Namen der Frau Kommissarin geben möchten, weil sie sich so hartnäckig gezeigt und weil sie einen sozialen Kohäsionsfonds gefördert hat, der in jeder Hinsicht eine Neuerung in der Geschichte der Europäischen Union darstellt; und eine Initiative, von der wir nicht wollen, dass sie sich in nichts auflöst, den biregionalen Solidaritätsfonds, einen Fonds, der die Union kein Geld kostet, denn wir verlangen keine zusätzliche Hilfe, einen Fonds, der vom Europäische ...[+++]

Tenslotte wil ik snel, mijnheer de Voorzitter - om niet teveel tijd te gebruiken - twee initiatieven noemen. Het eerste betreft de Faciliteit van de Europese Investeringsbank. Wij zouden graag zien dat deze faciliteit de naam van mevrouw de commissaris kreeg, want zij heeft zich consequent ingezet voor een fonds voor sociale cohesie dat volstrekt baanbrekend is in de geschiedenis van de Europese Unie. Het tweede betreft een initiatief waarmee wij echt spijkers met koppen willen slaan, namelijk het biregionaal solidariteitsfonds. Dat fonds kost de Europese Unie geen geld - want we vragen ...[+++]


Er ist wichtig für unsere Produzenten innerhalb der Europäischen Union. Und es ist wichtig, dass wir als Europäische Union die Regeln einhalten, denn wir verlangen das von den anderen Handelspartnern auch.

Dat zou niet best zijn omdat we behoefte hebben aan een wereldwijde vrije en eerlijke toegang tot de markt. Vrije markttoegang is belangrijk voor onze producenten in de Europese Unie. En omdat we van onze handelspartners verwachten dat zij zich aan de regels houden, kunnen we zelf als Europese Unie niet achterblijven.


Die Mitgliedstaaten werden dafür Sorge tragen, daß der Gläubiger berechtigt ist, vom Schuldner angemessene Ausgleichsleistungen zu verlangen, es sei denn, der Verzug ist nicht auf ein Verschulden des Schuldners zurückzuführen.

In dit verband zien de lidstaten erop toe dat schuldeiser, tenzij de schuldenaar niet verantwoordelijk is voor de betalingsachterstand, aanspraak heeft op een redelijke schadeloosstelling door de schuldenaar.




Anderen hebben gezocht naar : auf verlangen des anmelders     denn wir verlangen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn wir verlangen' ->

Date index: 2021-02-24
w