Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fortschritte von Studierenden verfolgen
Ohne Verfolgen eines Erwerbszweck
Preistendenzen verfolgen
Preistrends verfolgen
Trends der Raumausstattung verfolgen
Trends in der Innenarchitektur verfolgen

Traduction de «denn wir verfolgen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Trends der Raumausstattung verfolgen | Trends in der Innenarchitektur verfolgen

tendensen in interieurontwerp opvolgen | trends in interieurontwerp opvolgen | tendensen in interieurontwerp volgen | trends in interieurontwerp volgen


Preistendenzen verfolgen | Preistrends verfolgen

prijstendensen volgen


Fortschritte von Schülern/Schülerinnen verfolgen | Fortschritte von Studierenden verfolgen

vooruitgang van studenten observeren | vooruitgang van studenten volgen


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent


es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das zurückgezogene Projekt oder Programm wird dem EEF-Ausschuss zu einem späteren Zeitpunkt außerhalb des Aktionsprogramms als Einzelmaßnahme erneut vorgelegt und dann von der Kommission nach dem Verfahren des Artikels 14 angenommen, es sei denn, die Kommission beschließt im Einklang mit den im EEF-Ausschuss geäußerten Standpunkten der Mitgliedstaaten, das betreffende Projekt oder Programm nicht weiter zu verfolgen.

Het verwijderde project of programma wordt, in een later stadium, opnieuw aan het EOF-comité voorgelegd buiten het actieprogramma om, in de vorm van een afzonderlijke maatregel die vervolgens door de Commissie goedgekeurd wordt volgens de in artikel 14 van deze verordening bedoelde procedure, tenzij de Commissie, overeenkomstig de zienswijze van de lidstaten in het EOF-Comité, het ingetrokken project of programma niet wenst voort te zetten.


Sie verspürt den starken Wunsch, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten sich dessen wirklich bewusst sind und einen integrierten politischen Ansatz verfolgen, denn die Kultur darf nicht als ein isolierter Bereich betrachtet werden. Im Gegenteil verfügt die Kultur über eine Hebelwirkung, und die europäischen Kulturhauptstädte sind ein Labor dieser Integration.

Zij hoopt vurig dat de Commissie en de lidstaten er echt van doordrongen zijn en kiezen voor een geïntegreerde benadering omdat cultuur niet beschouwd mag worden als een geïsoleerd beleidsterrein; integendeel, cultuur werkt als een hefboom, de Europese culturele hoofdsteden zijn de laboratoria van deze geïntegreerde benadering.


Denn wenn wir unserer Verantwortung nicht gerecht werden und keine klare Linie verfolgen, dann können wir das, was Frau Toia zuvor gesagt hat, wieder vergessen: Wir müssen uns der Tatsache bewusst sein, dass im Jahr 2020 – und das haben wir in der Digitalen Agenda dargelegt – jeder Europäer in der Lage sein muss, seine Interessen letztlich über die Möglichkeiten der Frequenznutzung zu verfolgen.

Als we onze verantwoordelijkheid niet opnemen en geen duidelijk standpunt innemen, dan kunnen we immers datgene wat mevrouw Toia eerder zei op onze buik schrijven: we moeten er ons van bewust zijn dat in 2020 – zo stelden we vast in de Digitale Agenda – elke Europeaan voor zijn of haar interesses en belangen een beroep moet kunnen doen op mogelijkheden die uiteindelijk door het spectrum worden geboden.


Meines Erachtens sollte die Europäische Union – und jetzt, da die Architektur der Welt infrage gestellt wird, sogar mehr denn je – eine friedliche Politik verfolgen und ihr Verständnis von Sicherheit noch einmal überdenken. Sie sollte eine unabhängige, von den Vereinigten Staaten emanzipierte Außen- und Verteidigungspolitik verfolgen, sie sollte versuchen, internationalen Differenzen auf diplomatischem Wege zu begegnen, und sie sollte bei der Achtung des Völkerrechts und der stärkeren Rolle der UN mit gutem Beispiel vorangehen.

Mijns inziens is het meer dan ooit noodzakelijk dat de Europese Unie een vredelievend beleid voert en haar politieke opvattingen over veiligheid verandert, zeker nu de architectuur van de wereld wordt beslist. Zij moet een onafhankelijk buitenlands en defensiebeleid voeren en zich wat dat betreft losmaken van de Verenigde Staten. Ook moet zij streven naar oplossing van internationale geschillen met politieke middelen en baanbreker zijn wat de eerbiediging van het internationaal recht en de versterking van de rol van de VN betreft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir ein dauerhaftes Einfuhrverbot für Vögel verhängen, müssen wir überlegen, inwiefern und weshalb sie anders behandelt werden als andere Arten wie beispielsweise Korallen und Reptilien, denn wir verfolgen eine umfassende Politik.

Als we een permanent verbod op de handel in vogels invoeren, zullen we ons moeten afvragen op welke manier en waarom ze anders worden behandeld dan alle andere diersoorten, bijvoorbeeld koralen en reptielen, omdat we een alomvattend beleid voeren.


Viviane Reding, Mitglied der Kommission (FR) Herr Präsident, das Parlament hat eine Reihe von Vorschlägen gemacht, die ich vorbehaltlos unterstütze, denn wir verfolgen ja das gleiche Ziel: den Schutz unserer Kinder.

Viviane Reding, lid van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, het Parlement doet een aantal voorstellen waarmee ik zonder voorbehoud instem, aangezien wij dezelfde doelstelling hebben, namelijk het beschermen van onze kinderen.


Denn die Redner, die mit den auf dem Johannesburger Gipfel erzielten Ergebnissen wenig zufrieden waren, haben alle dem europäischen Willen Ausdruck verliehen, auf europäischer Ebene die Ziele weiter zu verfolgen, die auf globaler Ebene nur zum Teil erreicht werden konnten".

Want hoewel genoemde sprekers zich niet echt tevreden toonden over de uitkomsten van de Top in Johannesburg, hebben ze zich allen bereid verklaard op Europees niveau de doelstellingen na te streven die op mondiaal niveau slechts gedeeltelijk konden worden gerealiseerd".


b)Die Artikel 5 bis 18 finden Anwendung, es sei denn, dass spezifische Bestimmungen vorliegen, die die von jenen Artikeln behandelten Aspekte betreffen und dasselbe Ziel verfolgen.

b)zijn de artikelen 5 tot en met 18 van toepassing voorzover er geen specifieke bepalingen bestaan die de door deze artikelen bestreken aspecten regelen en op hetzelfde doel gericht zijn.


b) Die Artikel 5 bis 18 finden Anwendung, es sei denn, dass spezifische Bestimmungen vorliegen, die die von jenen Artikeln behandelten Aspekte betreffen und dasselbe Ziel verfolgen.

b) zijn de artikelen 5 tot en met 18 van toepassing voorzover er geen specifieke bepalingen bestaan die de door deze artikelen bestreken aspecten regelen en op hetzelfde doel gericht zijn.


Die Tendenzen, die sich in den NAP (Eingliederung) abzeichnen, sind ermutigend, denn sie zeigen, dass die von den meisten Mitgliedstaaten eingeleiteten Initiativen zur Verbesserung der Leistungssysteme eine ähnliche Richtung verfolgen und viele dieser Grundsätze widerspiegeln.

De aanwijzingen die uit de NAP's/int. naar voren komen zijn bemoedigend in die zin dat ze aangeven dat de initiatieven die de meeste lidstaten ontplooien ter verbetering van de nationale stelsels dezelfde lijn lijken te volgen en veel van deze beginselen weergeven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn wir verfolgen' ->

Date index: 2023-11-22
w