Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn wann immer " (Duits → Nederlands) :

1.7.3. Die Tiere müssen ständigen Zugang zu Freigelände, vorzugsweise zu Weideland, haben, wann immer die Witterungsbedingungen und der Zustand des Bodens dies erlauben, es sei denn, es gelten mit dem Unionsrecht im Einklang stehende Einschränkungen und Pflichten zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier.

1.7.3. De dieren moeten permanent toegang hebben tot openluchtruimten, bij voorkeur weidegrond, wanneer de weersomstandigheden en de staat van de grond dit mogelijk maken, tenzij beperkingen en verplichtingen in verband met de bescherming van de volksgezondheid en de diergezondheid worden opgelegd op grond van de Uniewetgeving.


Die Tiere müssen ständigen Zugang zu Freigelände, vorzugsweise zu Weideland, haben, wann immer die Witterungsbedingungen und der Zustand des Bodens dies erlauben, es sei denn, es gelten mit dem Unionsrecht im Einklang stehende Einschränkungen und Pflichten zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier.

De dieren moeten permanent toegang hebben tot openluchtruimten, bij voorkeur weidegrond, wanneer de weersomstandigheden en de staat van de grond dit mogelijk maken, tenzij beperkingen en verplichtingen in verband met de bescherming van de volksgezondheid en de diergezondheid worden opgelegd op grond van de Uniewetgeving.


Eine leistungsfähige Justiz in den Mitgliedstaaten ist für die gesamte EU wichtig, denn wann immer ein nationales Gericht EU-Recht anzuwenden hat, handelt es als ein „Gericht der Europäischen Union“.

Dat het rechtsstelsel in een bepaalde lidstaat goed werkt, is voor de hele EU van belang: bij de handhaving van het EU-recht treden de nationale rechtbanken immers als een "hof van de Europese Unie" op.


Über die deutlichen Vorteile für die Wirtschaft und die direkte und indirekte Beschäftigung in den von der Fischerei abhängigen Wirtschaftszweigen auf den Seychellen hinaus wirkt sich dieses Protokoll auch auf die Beschäftigung an Bord aus, denn jeder Wadenfänger muss mindestens zwei seychellische Seeleute oder ersatzweise, wann immer möglich, zwei Praktikanten an Bord nehmen.

Naast de krachtige positieve effecten op de economie en de directe en indirecte werkgelegenheid in de van de visserij afhankelijke sectoren in de Seychellen, heeft het huidige protocol nu ook gevolgen voor de werkgelegenheid aan boord, aangezien op ieder vaartuig voor de tonijnvisserij met de zegen nu minstens twee Seychelse mariniers (of anders twee Seychelse stagiairs) in dienst moeten worden genomen.


Wann immer ich Unternehmerinnen und Unternehmer treffe, fragen sie mich: „Was hält Sie davon ab, Zölle und Steuern zu erheben?“ Denn in der Volksrepublik China haben wir die Niedrigkostenproduktion, weil Kinder ab einem Alter von 12 Jahren 10 Stunden täglich ohne Sozialversicherungsleistungen, ohne Versicherung und ohne das Recht auf Gesundheitsfürsorge arbeiten.-

Wanneer ik ondernemers spreek, vragen ze mij: waarom leggen jullie geen importheffingen op, wat belet jullie om belastingen te heffen? In China zijn de productiekosten namelijk laag omdat kinderen vanaf 12 jaar oud 10 uur per dag werken, zonder sociale zekerheid, zonder verzekeringen en zonder recht op gezondheidszorg.


Der Ausschuss der Regionen sowie der Wirtschafts- und Sozialausschuss haben je einen sehr interessanten Bericht erarbeitet, und ich möchte hier festhalten, dass ich bereit bin – sollte das Europäische Parlament dies wünschen –, eine Debatte zu diesem Thema zu führen, nicht nur in dieser Fragestunde mit einminütigen Antworten, sondern eine diesem Thema gewidmete Debatte, wann immer Sie wollen, denn ich halte es für außerordentlich wichtig.

Het Comité van de regio’s heeft een heel interessant verslag opgesteld, evenals het Economisch en Sociaal Comité, en ik zou hierbij de gelegenheid willen aangrijpen om te zeggen dat ik bereid ben een debat over deze kwestie te houden, als het Europees Parlement dat wil – niet alleen dit vragenuur met antwoorden van één minuut, maar een speciaal debat alleen over deze kwestie – wanneer u maar wilt, want ik geloof echt dat het heel belangrijk is.


iii)Die Tiere müssen ständigen Zugang zu Freigelände, vorzugsweise zu Weideland, haben, wann immer die Witterungsbedingungen und der Zustand des Bodens dies erlauben, es sei denn, es gelten mit dem Gemeinschaftsrecht im Einklang stehende Einschränkungen und Pflichten zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier.

iii)de dieren hebben permanent toegang tot uitloop in de open lucht, bij voorkeur weidegrond, wanneer de weersomstandigheden en de staat van de grond dit mogelijk maken, tenzij beperkingen en verplichtingen in verband met de bescherming van de volksgezondheid en de diergezondheid worden opgelegd op grond van communautaire regelgeving.


Die Tiere müssen ständigen Zugang zu Freigelände, vorzugsweise zu Weideland, haben, wann immer die Witterungsbedingungen und der Zustand des Bodens dies erlauben, es sei denn, es gelten mit dem Gemeinschaftsrecht im Einklang stehende Einschränkungen und Pflichten zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier.

de dieren hebben permanent toegang tot uitloop in de open lucht, bij voorkeur weidegrond, wanneer de weersomstandigheden en de staat van de grond dit mogelijk maken, tenzij beperkingen en verplichtingen in verband met de bescherming van de volksgezondheid en de diergezondheid worden opgelegd op grond van communautaire regelgeving.


Die Tiere müssen ständigen Zugang zu Freigelände, vorzugsweise zu Weideland, haben, wann immer die Witterungsbedingungen und der Zustand des Bodens dies erlauben, es sei denn, es gelten mit dem Gemeinschaftsrecht im Einklang stehende Einschränkungen und Pflichten zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier.

de dieren hebben permanent toegang tot uitloop in de open lucht, bij voorkeur weidegrond, wanneer de weersomstandigheden en de staat van de grond dit mogelijk maken, tenzij beperkingen en verplichtingen in verband met de bescherming van de volksgezondheid en de diergezondheid worden opgelegd op grond van communautaire regelgeving;


Unsere Mitgliedstaaten gehören zu häufig zu den Konfliktparteien, denn sie stellen Waffen und Landminen her und verkaufen sie, und sie unterliegen oft der Versuchung, die eigenen Kriege lieber in sicherer Entfernung und wann immer möglich im Namen Gottes auszutragen, wie es ein großer viktorianischer Staatsmann meines Landes einmal formulierte.

Maar al te vaak zijn onze eigen lidstaten bij conflicten betrokken geweest, hetzij via de productie en verkoop van wapens, en door de productie en verstrekking van landmijnen, hetzij omdat zij hebben toegegeven aan de verleiding - om met een groot Victoriaans staatsman uit mijn land te spreken - hun oorlogen bij voorkeur op afstand en waar mogelijk in de naam van God te voeren.




Anderen hebben gezocht naar : sei denn     wann     wann immer     denn wann immer     bord aus denn     oder ersatzweise wann     erheben denn     sie wollen denn     gewidmete debatte wann     den konfliktparteien denn     entfernung und wann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn wann immer' ->

Date index: 2023-12-05
w