Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
African Court of Justice and Human Rights
Afrikanischer Gerichtshof
Banjul-Charta
Selbstbestimmung
Selbstbestimmungsrecht
Selbstbestimmungsrecht der Völker

Traduction de «denn völker » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
African Court of Justice and Human Rights [ Afrikanischer Gerichtshof | Afrikanischer Gerichtshof für Menschenrechte und die Rechte der Völker ]

Afrikaans Hof van Justitie en mensenrechten [ ACHPR | Afrikaanse Commissie van Mensen- en Stammenrechten | Afrikaanse Commissie voor Mensen- en Volkenrechten ]


es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent


Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker [ Banjul-Charta ]

Afrikaans Handvest voor de rechten van de mens en de volkeren


Afrikanische Charta der Menschenrechte und Rechte der Völker | Banjul-Charta

Afrikaans handvest inzake de rechten van mensen en volken | Afrikaans Handvest van de rechten van de mens en de volkeren | Handvest van Banjul


Selbstbestimmung [ Selbstbestimmungsrecht | Selbstbestimmungsrecht der Völker ]

zelfbeschikking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Herr Präsident! Europa hat eindeutig nur eine Zukunft durch seine Völker, denn seine Völker sind seine einzige Substanz, seine einzige Kraft.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Europa heeft duidelijk alleen toekomst via zijn burgers, aangezien zij er inhoud en kracht aan geven.


Sie müssen vor allem die europäischen Völker wieder für die europäische Union gewinnen. Denn die EU droht das Vertrauen ihrer Völker zu verlieren, und möglicherweise ist dies bereits geschehen.

U moet ook het enthousiasme van de Europese volken voor de Europese Unie opnieuw aanwakkeren, want de EU dreigt het vertrouwen van haar volken te verliezen, als dit al niet is gebeurd.


52. sagt zu, einen verstärkten Dialog mit den nationalen Parlamenten im Bereich der Bekämpfung des internationalen Terrorismus einzurichten, um eine gemeinsame parlamentarische Kontrolle der Tätigkeiten der verschiedenen Sicherheits- und Nachrichtendienste sicherzustellen, denn es obliegt dem Europäischen Parlament als Vertreter der Völker der Europäischen Union, die Wirksamkeit von EU-Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus, einschließlich der Tätigkeiten des EU-Koordinators für die Terrorismusbekämpfung und der verschiedenen in die ...[+++]

52. verbindt zich ertoe een versterkte dialoog met de nationale parlementen op gang te brengen op het gebied van de bestrijding van het internationale terrorisme, teneinde een gezamenlijke parlementaire controle op de werkzaamheden van de diverse veiligheids- en inlichtingendiensten te garanderen, aangezien het Europees Parlement als vertegenwoordiger van de volkeren van de Europese Unie tot taak heeft publieke en transparante controle uit te oefenen op de maatregelen die door de Unie worden getroffen ter bestrijding van het terrorisme, met name op de werkzaamheden van de Europese coördinator voor terrorismebestrijding en de di ...[+++]


Diese Errungenschaften sind Zeichen für das zunehmende Gewicht und die Rolle der lokalen und regionalen Dimension beim europäischen Aufbauwerk, denn damit wird die Stellung der Städte und Regionen Europas als wahre Grundpfeiler der europäischen Demokratie anerkannt, die einen Beitrag zur Integration der Völker in den neuen Mitgliedstaaten leisten".

Deze resultaten symboliseren het groeiende gewicht en de steeds grotere rol van de lokale en regionale dimensie in het integratieproces en vormen een erkenning van de Europese steden en regio's als echte pijlers van de Europese democratie die bijdragen tot de integratie van de mensen uit de nieuwe lidstaten".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Aktion lief nach dem Zweiten Weltkrieg mit dem Ziel einer Annäherung der Völker Europas an und ist inzwischen in der EuropäIschen Union beliebter denn je.

Deze traditie is na de Tweede Wereldoorlog begonnen om de banden tussen de volkeren van Europa te versterken en is thans binnen de Europese Unie populairder dan ooit.


8. ist überzeugt von der Notwendigkeit, die wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Völker der Region voranzutreiben, denn dies ist ein Instrument, um die Ursachen anzugehen, die dem Anwachsen des Schmuggels zugrunde liegen; fordert deshalb Kommission, Rat und betroffene Mitgliedstaaten dazu auf, spezifische Entwicklungsprojekte in den betroffenen Bereichen zu fördern;

8. acht het noodzakelijk dat de economische en sociale ontwikkeling van de bevolking wordt gestimuleerd als instrument om de toename van de smokkel aan de wortel te bestrijden, en verzoekt de Commissie, de Raad en de betrokken lidstaten dus specifieke projecten te bevorderen voor de ontwikkeling van de door het verschijnsel getroffen gebieden;


In Maastricht fragte ein AKP-Vertreter, "wer denn bezüglich der Partnerschaft mehr geleistet hätte", und ein anderer fügte hinzu: "das Abkommen von Lomé hat es ermöglicht, die Anerkennung des Anspruchs unserer Völker auf Entwicklung durchzusetzen, ein Zurück wäre eine Katastrophe".

In Maastricht heeft een ACS-vertegenwoordiger zich afgevraagd "wie meer heeft gedaan en beter op het gebied van het partnerschap", terwijl een andere vertegenwoordiger daaraan toegevoegd heeft "dat de Overeenkomst van Lomé heeft geleid tot de erkenning van het recht van onze volkeren op ontwikkeling, en dat een terugkeer naar vroeger desastreuze gevolgen zou hebben".




D'autres ont cherché : afrikanischer gerichtshof     banjul-charta     selbstbestimmung     denn völker     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn völker' ->

Date index: 2025-07-21
w