Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn unserer ansicht nach " (Duits → Nederlands) :

Dies ist angesichts der geringen Projektgröße nicht überraschend und hat unserer Ansicht nach die Leistungsfähigkeit des Programms nicht wesentlich beeinträchtigt. Es bestand nur eine schwache Anbindung an den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und den Europäischen Sozialfonds, obwohl dies offenkundig Vorteile geboten hätte.

De banden met het Europees Regionaal fonds en het Europees Sociaal fonds waren te verwaarlozen, hoewel dit ontegenzeggelijk voordelen zou hebben gehad.


– (SV) Wir haben den Bericht in seiner Gesamtheit unterstützt, denn unserer Ansicht nach muss die EU Maßnahmen gegen den ungesunden Steuerwettbewerb im Kraftstoffsektor Priorität einräumen, um ihre Klimaziele erreichen zu können.

− (SV) We hebben ervoor gekozen het verslag in zijn geheel te steunen aangezien naar onze mening de EU prioriteit moet geven aan actie met betrekking tot ongezonde belastingconcurrentie in de brandstofsector, in het bijzonder met het doel de EU in staat te stellen haar klimaatdoelstellingen te verwezenlijken.


Das ist keine Kritik an der Berichterstatterin, denn unserer Ansicht nach hat Frau Doyle das Bestmögliche aus einer komplizierten Situation gemacht und sich bemüht, bei der Durchsetzung des Rechts auf Beibehaltung oder Einführung strengerer Umweltmaßnahmen soweit wie nur irgend möglich zu gehen.

Wij vinden dat mevrouw Doyle het best mogelijke heeft gedaan in een moeilijke situatie en dat ze zich tot het uiterste heeft ingespannen bij het opeisen van het recht om betere milieueisen te behouden en te introduceren.


Die Sprachenvielfalt stellt für Europa eine Herausforderung dar, es handelt sich allerdings unserer Ansicht nach um eine lohnende Herausforderung (Amin Maalouf, Intellektuellengruppe für den interkulturellen Dialog)

Taaldiversiteit is een uitdaging voor Europa, maar ons inziens is het een heilzame uitdaging (Amin Maalouf, groep van intellectuelen voor de interculturele dialoog)


Wir sind sicher, dass das Europäische Parlament seinen Beitrag, einen sehr gewichtigen Beitrag zu dieser Aussprache leisten wird, und wir als Europäische Kommission wollen mit Ihnen zusammenarbeiten, denn unserer Ansicht nach muss in Europa ein neuer Konsens erzielt werden.

We weten zeker dat het Europees Parlement het nodige te zeggen heeft in dit debat, dat het een zeer belangrijke bijdrage eraan kan leveren, en wij als Europese Commissie willen met u samenwerken, want we achten het noodzakelijk een nieuwe consensus op te bouwen in Europa.


Wir lehnen diese Verfahrensweise ab, denn unserer Ansicht nach darf die Kommission nichts anderes als ein einfaches Verwaltungskollegium sein.

Wij verwerpen dit systeem omdat we van mening zijn dat de Commissie niets anders kan zijn dan een louter bestuurlijk college.


Dies ist bei der Bestimmung unserer europäischen Werte hilfreich, die uns am Herzen liegen, für die wir eintreten und die unserer Ansicht nach der Gesellschaft zugute kommen, wenn wir sie denn durchsetzen können.

Dat is mede bepalend voor onze Europese waarden, die wij lief hebben, die wij voorstaan en waarvan wij vinden dat zij de samenleving ten goede komen, als wij ze ook kunnen handhaven.


c)ihrer Ansicht nach die ersuchende Behörde keine ausreichenden Informationen gemäß Artikel 12 Absatz 1 vorgelegt hat, es sei denn, dass die ersuchte Behörde es bereits abgelehnt hat, einem Ersuchen nach Absatz 3 Buchstabe c) in Bezug auf denselben innergemeinschaftlichen Verstoß nachzukommen.

c)zij van oordeel is dat de verzoekende instantie onvoldoende informatie heeft verstrekt overeenkomstig artikel 12, lid 1, behalve wanneer de aangezochte instantie reeds geweigerd heeft een verzoek uit hoofde van lid 3, onder c), met betrekking tot dezelfde intracommunautaire overtreding in te willigen.


ihrer Ansicht nach die ersuchende Behörde keine ausreichenden Informationen gemäß Artikel 12 Absatz 1 vorgelegt hat, es sei denn, dass die ersuchte Behörde es bereits abgelehnt hat, einem Ersuchen nach Absatz 3 Buchstabe c) in Bezug auf denselben innergemeinschaftlichen Verstoß nachzukommen.

zij van oordeel is dat de verzoekende instantie onvoldoende informatie heeft verstrekt overeenkomstig artikel 12, lid 1, behalve wanneer de aangezochte instantie reeds geweigerd heeft een verzoek uit hoofde van lid 3, onder c), met betrekking tot dezelfde intracommunautaire overtreding in te willigen.


* Die Kommission beabsichtigt nicht, eine Änderung der derzeit geltenden Bestimmungen über die Strukturfondsmaßnahmen vorzuschlagen, denn ihrer Ansicht nach sollten sich die bereits bestehenden Partnerschaften bis zum Ablauf ihrer Partnerschaft entwickeln können.

* De Commissie overweegt niet wijzigingen voor te stellen aan de thans van kracht zijnde bepalingen voor de uitvoering van de structuurfondsen; zij is van mening dat de bestaande partnerschappen de kans moeten krijgen om zich te ontwikkelen tot het einde van de looptijd.


w