Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn sonst würde " (Duits → Nederlands) :

Die Mitgliedstaaten dürfen für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen staatliche Beihilfen gewähren, müssen aber sicherstellen, dass die Ausgleichszahlungen für die betrauten Unternehmen nicht höher sind als die entstehenden Kosten, denn sonst würde den Unternehmen ein unfairer Wettbewerbsvorteil gewährt.

Hierdoor kunnen lidstaten staatssteun geven voor het verrichten van taken van openbare dienst. Tegelijk wordt zo verzekerd dat ondernemingen die met dit soort diensten worden belast, geen oneerlijk concurrentievoordeel krijgen doordat de compensatie die ze ontvangen, niet hoger uitvalt dan de kosten voor het verrichten van die diensten.


54. vertritt die Ansicht, dass die politischen Leitlinien der Kommission nicht die einzige Grundlage für die Festlegung mehrjähriger Prioritäten sein können, denn sonst würde die Agenda der gesetzgebenden Organe allein vom Kommissionskollegium diktiert,

54. meent dat de politieke richtsnoeren van de Commissie niet de enige basis mogen zijn voor het vastleggen van de meerjarige prioriteiten, omdat anders de agenda van de wetgevende tak uitsluitend door het college van commissarissen zou worden gedicteerd;


Inzwischen gilt eine vorläufige Anwendung; vorläufig werden die 19 Daten bereits übermittelt, denn sonst bestünde die Gefahr, dass kein einziges Flugzeug aus Europa noch in den Vereinigten Staaten landen würde » (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2536/001, SS. 3-4).

Ondertussen geldt een voorlopige toepassing : in afwachting worden de 19 gegevens reeds doorgegeven, anders bestaat het risico dat geen enkel vliegtuig nog uit Europa in de US zou landen » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2536/001, pp. 3-4).


Parlament und Rat müssen daher diese Angelegenheit klären, denn sonst würde dies darauf hinauslaufen, zu akzeptieren, dass die durch die Vordertür hinausgeworfene Bolkestein-Richtlinie durch die Hintertür wieder hereinkommt, was völlig unannehmbar wäre.

Het Parlement en de Raad moeten dus hun licht laten schijnen over deze zaak, anders zouden we aanvaarden dat de Bolkestein-richtlijn aan de deur wordt gezet maar via het raam weer opnieuw binnenkomt, en dat zou volkomen onaanvaardbaar zijn.


Nach Auffassung der Berichterstatterin liegt das Problem in der hybriden Form der Agentur: In der Praxis funktioniert die Agentur schon seit vielen Jahren als eine Kommissionsdienststelle. Aber in der Theorie wurde sie im Euratom-Vertrag als eine Agentur mit Rechtspersönlichkeit und einem gewissen an finanzieller Autonomie errichtet, denn sonst würde sie ja schließlich keiner eigenen Satzung bedürfen (welche die Kommissionsdienststellen für gewöhnlich nicht haben).

Naar het oordeel van uw rapporteur voor advies is het probleem van het Agentschap gelegen in zijn hybride vorm: in de praktijk heeft het gedurende vele jaren duidelijk gefunctioneerd als een dienst van de Commissie, in theorie was het krachtens het Euratom-Verdrag opgericht als een agentschap met rechtspersoonlijkheid en een zekere mate van financiële autonomie - anders zou er geen behoefte zijn geweest aan eigen statuten (die diensten van de Commissie gewoonlijk niet hebben).


Auch der Luftverkehrssektor muss zum Kampf gegen den Klimawandel beitragen, denn sonst würde er gegenüber anderen Wirtschaftszweigen, die bereits jetzt große Anstrengungen unternehmen, ihre Emissionen zu reduzieren, bevorzugt.

Het luchtvervoer moet ook bijdragen aan de strijd tegen klimaatverandering, anders wordt die sector bevoordeeld ten opzichte van andere sectoren van de economie die al aanzienlijke inspanningen verrichten om hun uitstoot terug te dringen.


Obwohl dieser Teil des Mandats eine umfangreiche Untersuchung erfordert, stehen die zu überprüfenden Verhaltensregeln mit dem Gemeinschaftsrecht im Zusammenhang, denn sonst würde der Ausschuss die ihm durch Artikel 193 EG-Vertrag gesetzten Grenzen überschreiten.

Ofschoon dit onderdeel van het mandaat een uitgebreid onderzoek vereist, moeten de te onderzoeken gedragsnormen op de een of andere wijze verband houden met het Gemeenschapsrecht, omdat de commissie anders haar bevoegdheden zoals bepaald door artikel 193 EG-Verdrag te buiten zou gaan.


Wir müssen sicherstellen, dass ein Zugang für die Regionen an anderer Stelle wieder eingefügt wird, denn sonst würde die neue Verfassung einen Rückschritt darstellen.

We moeten ervoor zorgen dat dit recht ergens anders wordt opgenomen, want anders betekent de nieuwe grondwet een stap terug.


Ich hoffe, dass andere dieser Versuchung genauso widerstehen werden, denn sonst gerät der ganze konstruktive Konsens, der im Konvent erreicht wurde, ins Wanken, was niemandem nützen würde".

Ik hoop dat anderen ons voorbeeld volgen, anders komt de constructieve consensus die de Conventie heeft bereikt weer op losse schroeven te staan, en daar heeft niemand baat bij".


Die Wallonische Regierung weise darauf hin, dass « niemand ein Anrecht auf die Aufrechterhaltung von Gesetzesnormen hat, denn sonst würde jede Gesetzesänderung unmöglich gemacht werden ».

De Waalse Regering wijst erop dat, « wil niet iedere wetswijziging onmogelijk worden gemaakt, niemand een recht heeft op de handhaving van de wetskrachtige normen ».


w