Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn sie entwickeln » (Allemand → Néerlandais) :

In meiner Region – den East Midlands – haben die Fischer von Boston seit Generationen in ihren Fischgründen, dem Wash, gefischt, sich um die Fischbestände gekümmert und sichergestellt, dass ihre Schleppnetze den Meeresboden nicht störten, denn sie wissen, dass sich dort Meeresfrüchte entwickeln und dass hier der Anfang der Nahrungsmittelkette gebildet wird.

In mijn eigen regio – de East Midlands – hebben de vissers van Boston generaties lang gevist op de Wash en daarbij de visbestanden in de gaten gehouden en ervoor gezorgd dat hun trawlnetten de zeebodem niet verstoren, want zij weten dat dit de plek is waar de onvolgroeide schaal- en schelpdieren zich ontwikkelen, en dat dit de plek is waar de beestjes de onderkant van de voedselketen vormen.


Junge Menschen sind die Hauptzielgruppe der im Rahmen des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs geplanten Tätigkeiten, denn sie entwickeln gerade ihre eigene Weltsicht und erwerben Fähigkeiten und Kompetenzen für die Zukunft.

Jongeren zijn de belangrijkste doelgroep van de activiteiten die gepland zijn in het kader van het Europees jaar van de interculturele dialoog, aangezien ze hun wereldbeeld nog aan het vormen zijn en ze hun vaardigheden en bekwaamheden voor de toekomst nog aan het ontwikkelen zijn.


Nach dieser Bemerkung beglückwünsche ich den Kommissar und die Kommission zu dieser Mitteilung und insgesamt zu der Arbeit, die sie das Jahr über geleistet haben, denn sie führten Konsultationen mit den beteiligten Seiten mit dem Ziel, eine integrierte Meerespolitik für die gesamte Europäische Union zu entwickeln, eingedenk der Bedeutung der Meeresumwelt und ihrer ständigen Beeinträchtigung durch menschliche Aktivität.

Dit gezegd, zou ik de commissaris en de Commissie willen feliciteren, zowel voor deze mededeling en voor al het werk dat ze verleden jaar hebben verricht bij het raadplegen van alle betrokken partijen, in een poging om een geïntegreerd maritiem beleid voor de gehele Europese Unie te ontwikkelen, waarbij rekening wordt gehouden met het belang van het mariene milieu en de aanvallen die het op grond van menselijke activiteiten te verduren heeft.


Echte Innovationen – und damit komme ich zum Schluss – haben stets einen humanen Aspekt. Das gilt für diejenigen, die sie entwickeln, ebenso wie für ihre Nutzer, denn sie dienen den Menschen.

Tot besluit wil ik even kwijt dat echte innovatie niets menselijks vreemd is, zowel aan de kant van degenen die innoveren als van degenen die de innovatie gebruiken. Innovatie dient namelijk de mens.


« Material und Werkzeuge sind äusserst kompliziert und unterschiedlich, denn sie entwickeln sich ständig.

« Het materieel en de outillering zijn uiterst ingewikkeld en verscheiden : ze evolueren voortdurend.


29. teilt die Meinung der Kommission, dass die massenhafte Regularisierung illegaler Einwanderer keine Lösung für das Problem der illegalen Einwanderung ist und in Ermangelung einer gemeinsamen Einwanderungs- und Asylregelung einen außergewöhnlichen und einmaligen Charakter behalten muss, denn sie löst nicht die eigentlich zu Grunde liegenden Probleme; fordert die Kommission auf, die bewährten Praktiken der Mitgliedstaaten zu analysieren, die sich in einem System gegenseitiger Information und vorheriger Warnung ...[+++]

29. deelt met de Europese Commissie de gedachte dat massaregularisering van illegale immigranten geen oplossing voor illegale immigratie is en bij ontstentenis van een gemeenschappelijk systeem voor immigratie en asielverlening een eenmalig en uitzonderingskarakter moet blijven dragen omdat het geen oplossing voor de echte fundamentele problemen betekent; vraagt de Europese Commissie om studiewerk naar de goede beleidspraktijken van de lidstaten te verrichten, die in een systeem van wederzijdse informatie en vroegtijdige waarschuwing aangewend moeten worden;


29. teilt die Meinung der Kommission, dass die massenhafte Regularisierung illegaler Einwanderer keine Lösung für das Problem der illegalen Einwanderung ist und in Ermangelung einer gemeinsamen Einwanderungs- und Asylregelung einen außergewöhnlichen und einmaligen Charakter behalten muss, denn sie fördert in gewisser Weise die illegale Einwanderung und löst nicht die eigentlich zu Grunde liegenden Probleme; fordert die Kommission auf, die bewährten Praktiken der Mitgliedstaaten zu analysieren, die sich in einem System gegenseitiger I ...[+++]

29. deelt met de Europese Commissie de gedachte dat massaregularisering van illegale immigranten geen oplossing voor illegale immigratie is en bij ontstentenis van een gemeenschappelijk systeem voor immigratie en asielverlening een eenmalig en uitzonderingskarakter moet blijven dragen omdat het illegale immigratie in zekere zin aanmoedigt en geen oplossing voor de echte fundamentele problemen betekent; vraagt de Europese Commissie om studiewerk naar de goede beleidspraktijken van de lidstaten te verrichten, die in een systeem van wederzijdse informatie en vroegtijdige waarschuwing aangewend moeten worden;


Dies ist wichtig, um eine gute Zusammenarbeit zwischen den umsetzenden Stellen und den Zielpersonen zu gewährleisten und Verständnis füreinander zu entwickeln. Auch die Sozialpartner spielen eine wichtige Rolle im Integrationsprozess, denn sie fördern die Integration im täglichen Leben und am Arbeitsplatz. Indem sie beispielsweise auf die Bedeutung kultureller Unterschiede hinweisen, können sie die Produktivität der Arbeitskräfte erhöhen und die soziale Verantwortung stärk ...[+++]

De sociale partners hebben een belangrijke rol in het integratieproces door integratie op de werkplek van elke dag mogelijk te maken en het belang van het begrip voor culturele verschillen in het licht te stellen, waardoor zij de doelmatigheid van hun arbeidspotentieel kunnen verhogen en het gevoel voor sociale verantwoordelijkheid stimuleren.


Die vorliegende Analyse trägt dazu bei, die Grundzüge der Wirtschaftspolitik zu einem wirksamen Instrument der wirtschaftspolitischen Zusammenarbeit zu entwickeln, denn sie gibt dem Rat der Finanzminister einen umfassenden Überblick über die makroökonomischen Indikatoren, den Arbeitsmarkt, das Funktionieren des Binnenmarktes und andere Fragen der Wirtschaftsstruktur.

Deze analyse zal een bijdrage leveren aan de ontwikkeling van de Richtsnoeren als een doeltreffend instrument voor economische samenwerking, omdat de Financiële Raad zo een omvattend beeld heeft van de macro-economische indicatoren, de arbeidsmarkt, de werking van de interne markt en andere onderwerpen van structurele aard.


Es soll auch dazu beitragen, eine Reihe von Informationsdienstleistungen zu entwickeln: Datenbanken über Wirtschaftsfirmen, Wechselkurse, Privatisierungsinformationen, Nachrichten. Denn eine Informationsinfrastruktur kann nur so nützlich sein wie die Informationen, die sie zur effizienten Benutzung bereit stellt.

Het is ook bedoeld voor de ontwikkeling van enkele informatiediensten die vervolgens op het netwerk beschikbaar zullen zijn : databases voor bedrijven, informatie over wisselkoersen, gegevens betreffende privatiseringen, nieuws : het nut van een informatie- infrastructuur hangt af van de diensten waartoe gemakkelijk toegang kan worden verkregen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn sie entwickeln' ->

Date index: 2023-12-14
w