Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn schließlich kommt " (Duits → Nederlands) :

Daher ärgert es mich, dass diese offenen Fragen nicht vor der ersten Sitzung geklärt wurden. Denn schließlich kommt diese Gruppe nur alle drei Monate zusammen, und jetzt sind halt die Weichen gestellt, d. h. die Agenda und die Aufgaben für die nächsten zwei Jahre wurden festgelegt, ohne dass Vertreter dieses Hauses mit am Tisch saßen.

Ik vind het bijzonder verontrustend dat dit niet voor de eerste vergadering geregeld was. Deze werkgroep komt namelijk slechts eens in de drie maanden bijeen, en cruciale zaken zoals het vaststellen van de agenda en de formulering van de werkzaamheden voor de komende twee jaar vinden nu plaats zonder afgevaardigden van dit Parlement.


Schließlich möchte ich Sie daran erinnern, dass vom Beginn des nächsten Jahres an dringendes Handeln geboten ist, wenn wir diesen Sektor retten wollen, denn ich befürchte, dass die Anwendung von Artikel 69 – nunmehr Artikel 68 – im Zusammenhang mit dem „Gesundheitscheck der GAP“, der für in der Krise befindliche Sektoren bestimmt ist, einfach zu spät kommt.

Tenslotte wil ik u eraan herinneren dat wij snel moeten handelen, in elk geval voor volgend jaar, als wij deze sector willen redden, aangezien ik vrees dat de toepassing van artikel 69, dat nu artikel 68 is geworden, als “check-up” voor sectoren die zich in een crisis bevinden, simpelweg te laat zal zijn.


Schließlich behindern diese bilateralen Abkommen den freien Wettbewerb, wenn Start- und Landerechte nationalen Fluggesellschaften vorbehalten sind, was weder der Industrie, geschweige denn dem Verbraucher zugute kommt.

Deze bilaterale overeenkomsten vormen immers een belemmering voor de vrije concurrentie, als start- en landingsrechten worden voorbehouden aan nationale luchtvaartmaatschappijen. Niet goed voor de industrie en zeker niet goed voor de consument.


Das Bestreben, die Beschäftigungsfähigkeit der Arbeitskräfte zu sichern und ihnen den Wechsel in einen anderen Arbeitsplatz vergleichbarer Qualität zu erleichtern, kommt ebenfalls der Wirtschaft zugute, denn hier geht es schließlich darum, einen der größten Trümpfe auszuspielen, auf den die Europäische Union im Wettbewerb setzen kann, nämlich die Qualität ihrer Arbeitskräfte – Garant künftigen Wachstums.

En de wil om de inzetbaarheid van de werknemers te handhaven en hun overgang naar een andere, gelijkwaardige baan te vergemakkelijken heeft ook een economisch effect, aangezien daardoor een van de belangrijkste concurrentietroeven van de Europese Unie wordt uitgespeeld: de kwaliteit van haar arbeidskrachten, een waarborg voor toekomstige groei.


Aber es kommt auch darauf an, daß Information zu Bildung wird, denn schließlich muß ein völlig neues Preis-, Rechen- und Bewertungsgefühl erlernt werden.

Het is echter ook van belang dat mensen zich de aangeboden informatie ook eigen maken, omdat iedereen tenslotte moeten leren rekenen met geheel nieuwe prijzen en op een andere waardeschaal.


Als Ergebnis kann ich mir sehr gut vorstellen, daß sich die Mitgliedstaaten über diese neue Haltung wirklich lustig machen, denn schließlich haben sie noch mehr Zeit gewonnen, und der Naturschutz kommt wieder einmal zu kurz.

Ik kan me als gevolg hiervan goed voorstellen dat de lidstaten hartelijk om deze nieuwe benadering zullen moeten lachen; zij winnen er tenslotte tijd mee en de natuurbescherming trekt weer aan het kortste eind.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn schließlich kommt' ->

Date index: 2021-07-24
w