Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn schließlich haben " (Duits → Nederlands) :

Ja, liebe Kolleginnen und Kollegen, ich spreche von Frauen, und nicht nur in Verbindung mit bewaffneten Konflikten, was das Thema der heutigen Sitzung ist, sondern auch in Verbindung mit der Wirtschaft, denn schließlich sind es Frauen, die Essen auf den Tisch ihrer Familien bringen müssen, und es sind Frauen, die gemeinsam mit ihren Kindern besonders stark unter Armut zu leiden haben.

Ja, we hebben het hier over vrouwen, dames en heren, en zeker niet alleen in verband met gewapende conflicten, wat het onderwerp is van de vergadering van vandaag, maar ook in verband met de economie; vrouwen zijn immers degenen die het eten op tafel van hun gezin moeten zetten, vrouwen zijn degenen die samen met hun kinderen in zeer significante mate armoede lijden.


Auch darauf sind wir stolz. Diejenigen, die die Redner ausbuhen, diejenigen, die versuchen, sich der Ausübung der Demokratie in Parlamenten in den Weg zu stellen, brauchen sich nicht zu entschuldigen, denn schließlich haben wir ja hier die Charta der Grundrechte verkündet, die die Toleranz als einen der europäischen Grundwerte verankert, auch die Toleranz gegenüber jenen, denen demokratischer Geist und demokratisches Verhalten fremd sind.

En daar zijn wij erg trots op. En de mensen die het niet eens zijn met de sprekers, de mensen die het democratisch proces in de parlementen proberen te verstoren hoeven zich niet te verontschuldigen, want wij hebben hier tenslotte het Handvest van de Grondrechten doorgevoerd. Het Handvest waarin de waarde van tolerantie, en zelfs de tolerantie ten opzichte van mensen die niet weten wat democratisch gedachtegoed en een democratische handelwijze inhouden, als fundamentele waarde van Europa is vastgesteld.


Die Kommission vertritt die Ansicht, dass es keine Gründe dafür gibt, die Aufnahme des Beschlusses vom 30. August in das Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPs) weiter hinauszuzögern, denn schließlich haben die Mitglieder der WTO nun schon mehr als zwei Jahre darüber diskutiert.

De Commissie is van mening dat er geen reden is voor verder uitstel van de overzetting van het besluit van 30 augustus naar het akkoord over handelsgerelateerde intellectuele eigendomsrechten (TRIPs), waarover al meer dan twee jaar wordt overlegd tussen WTO-leden.


Ich würde auch darum bitten, „non-violence“ in allen Sprachfassungen in einem Wort zu schreiben, denn schließlich handelt es sich nicht bloß um ein Wort in der Verneinungsform, mit dem das Fehlen von Gewalt bezeichnet wird, sondern um ein positiv besetztes Handeln, wie uns der Dalai Lama, Gandhi und andere Persönlichkeiten der Geschichte gelehrt haben.

Ik wil ook vragen om het woord “non-violence” te schrijven als één woord in alle taalversies, omdat het niet alleen maar een negatief concept is dat de afwezigheid van geweld aanduidt, maar een positief actieconcept, zoals de Dalai Lama, Gandhi en andere historische personen ons hebben geleerd.


Als Ergebnis kann ich mir sehr gut vorstellen, daß sich die Mitgliedstaaten über diese neue Haltung wirklich lustig machen, denn schließlich haben sie noch mehr Zeit gewonnen, und der Naturschutz kommt wieder einmal zu kurz.

Ik kan me als gevolg hiervan goed voorstellen dat de lidstaten hartelijk om deze nieuwe benadering zullen moeten lachen; zij winnen er tenslotte tijd mee en de natuurbescherming trekt weer aan het kortste eind.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn schließlich haben' ->

Date index: 2023-10-16
w