Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn ohne zweifel " (Duits → Nederlands) :

Der Unternehmer kann das Erzeugnis erst verarbeiten oder verpacken oder in den Verkehr bringen, wenn die betreffenden Zweifel ausgeräumt wurden, es sei denn, das Erzeugnis wird ohne Bezug auf die ökologische/biologische Produktion in den Verkehr gebracht.

Zij mogen het product pas gaan verwerken of verpakken of in de handel brengen nadat de betrokken twijfel is weggenomen, tenzij het product in de handel wordt gebracht zonder aanduidingen betreffende de biologische productiemethode.


Zweitens – lebenslanges Lernen, denn ohne Zweifel erzeugt Bildung weitere Bildung, und Personen mit gutem Bildungsstand und höheren Qualifikationen haben einen besseren Zugang zum lebenslangen Lernen als diejenigen, die es am nötigsten haben, also gering Qualifizierte oder ältere Menschen, deren Kenntnisse und Fertigkeiten auf einem sehr alten Stand sind.

Ten tweede het principe van “levenslang leren”: het lijdt geen twijfel dat onderwijs tot meer onderwijs leidt en dat mensen die hoger opgeleid zijn ook een betere toegang hebben tot levenslang leren dan zij die dit juist het meeste nodig hebben, dat wil zeggen mensen met een lagere opleiding of ouderen met verouderde vaardigheden.


Zweitens – lebenslanges Lernen, denn ohne Zweifel erzeugt Bildung weitere Bildung, und Personen mit gutem Bildungsstand und höheren Qualifikationen haben einen besseren Zugang zum lebenslangen Lernen als diejenigen, die es am nötigsten haben, also gering Qualifizierte oder ältere Menschen, deren Kenntnisse und Fertigkeiten auf einem sehr alten Stand sind.

Ten tweede het principe van “levenslang leren”: het lijdt geen twijfel dat onderwijs tot meer onderwijs leidt en dat mensen die hoger opgeleid zijn ook een betere toegang hebben tot levenslang leren dan zij die dit juist het meeste nodig hebben, dat wil zeggen mensen met een lagere opleiding of ouderen met verouderde vaardigheden.


Wir benötigen eine Strategie, die auf einem Aktionsplan beruht, dem der Rat zu folgen gedenkt, unter Berücksichtigung des Gesamtprogramms, das von der Triopräsidentschaft festgelegt wurde; denn es ist ein weitreichendes Programm, ein funktionierender Aktionsplan, der ohne Zweifel die Strukturfonds als eines seiner Hauptinstrumente beinhalten soll – denn sie sind Europas wirksamstes Instrument für soziale Kohäsion – und durch spezielle Aktionen umgesetzt werden soll.

Wat we nodig hebben is een strategie die gebaseerd is op een actieplan van de Raad. Daarbij moeten we echter tegelijkertijd het totale programma in het oog houden dat is opgesteld door het trio-voorzitterschap. Dit is een verstrekkend programma, een actieprogramma, een werkprogramma, waarvoor zonder enige twijfel de structuurfondsen als het meest essentiële instrument moeten dienen – want dat is Europa’s krachtigste middel voor sociale samenhang – en dat door middel van gerichte maatregelen uitgevoerd zou moeten worden.


Auf der Grundlage dieser Elemente können wir die Dynamik wiederherstellen, die die Schöpfer, die Väter der Lissabon-Strategie – wenn sie mir den Ausdruck gestatten – vor fünf Jahren im Sinn hatten, und die verlorene Zeit wieder aufholen; gleichzeitig werden wir mit mehr Eigenverantwortlichkeit auf nationaler Ebene handeln müssen, denn ohne Zweifel fallen viele der Aktionen, die erforderlich sind, um die Lissabon-Strategie zu einem Erfolg zu machen, grundsätzlich in die nationale Zuständigkeit.

Met deze hoofdlijnen als leidraad kunnen we de impuls doen herleven die de architecten van de Lissabon-strategie, of de oprichters ervan als ik hen zo noemen mag, vijf jaar geleden voor ogen hadden, en kunnen we de verloren tijd inhalen. Tegelijkertijd moet er op nationaal niveau met meer ownership worden opgetreden, want het lijdt geen twijfel dat een groot aantal van de acties om de Lissabon-strategie tot een goed einde te brengen vooral afhankelijk zijn van nationale bevoegdheden.


Ich hoffe, wir verlieren nicht die Tatsache aus den Augen, dass dies ein langfristiger Prozess ist, und ich hoffe, dass wir, wie am Schluss der Debatte hervorgehoben wurde, nicht die Bedeutung des Nahost-Disputs, der Beziehung zwischen Israel und Palästina, für die Diskussion über Demokratie in der erweiterten Region aus dem Blickfeld verlieren, denn im Augenblick bestreiten einige in der arabischen Welt ohne Zweifel unsere Glaubwürdigkeit und unseren guten Willen, denn sie meinen, wir tun nic ...[+++]

Ik hoop dat we niet uit het oog verliezen dat dit een zaak van lange adem is en, zoals de geachte afgevaardigde aan het einde van het debat zei, dat we evenmin uit het oog verliezen hoe relevant het Midden-Oosten-conflict of de relatie tussen Israël en Palestina is voor de discussie over democratie in de hele regio. Momenteel zijn er ongetwijfeld mensen in de Arabische wereld die twijfelen aan onze geloofsbrieven en aan onze goede wil, omdat ze vinden dat we niet genoeg doen om de problemen van Palestina op te lossen.


Der AdR bekräftigt, dass diese Initiativen die Schaffung eines günstigen Umfelds für die Entwicklung des Unternehmergeistes ermöglichen werden, und dass entsprechende Unterstützungsmaßnahmen ohne jeden Zweifel "im Mittelpunkt der Debatte über die Zukunft der Regionalpolitik und der Strukturfonds der EU stehen sollten, denn die bisherige Durchführung der Strukturfonds war ein Erfolg".

Deze initiatieven zullen helpen een gunstig ondernemingsklimaat tot stand te brengen, terwijl het ondersteunend beleid "centraal moet staan in het debat over de toekomst van het regionaal beleid van de EU en de Structuurfondsen", aldus het CvdR in zijn advies.


Bestehen Zweifel daran, daß das betreffende Erzeugnis von einem dem Kontrollverfahren gemäß Artikel 9 unterliegenden Unternehmen stammt, so darf das Erzeugnis erst verarbeitet bzw. verpackt werden, nachdem diese Zweifel ausgeräumt sind, es sei denn, das Erzeugnis wird ohne Hinweis auf seine Erzeugung im Rahmen des ökologischen Landbaus in den Verkehr gebracht".

Indien na de verificatie nog twijfel erover bestaat of het betrokken produkt afkomstig is van een marktdeelnemer waarop het in artikel 9 bedoelde inspectiesysteem van toepassing is, mag het produkt eerst worden verwerkt of verpakt nadat die twijfel is weggenomen, tenzij het produkt in de handel wordt gebracht zonder verwijzing naar de biologische produktiemethode".


Bei Zweifeln an der Herkunft des Erzeugnisses aus einem Drittland oder von einem Ausführer in einem Drittland, das nicht nach Artikel 11 zugelassen ist, darf das Erzeugnis erst in den Verkehr gebracht, verarbeitet oder verpackt werden, nachdem diese Zweifel ausgeräumt sind, es sei denn, das Erzeugnis wird ohne Hinweis auf den ökologischen Landbau in den Verkehr gebracht.

Wanneer er na de controle nog twijfel bestaat over de oorsprong van het produkt uit een derde land of nog niet is uitgesloten dat het afkomstig is van een exporteur in een derde land die niet overeenkomstig het bepaalde in artikel 11 is erkend, mag het betrokken produkt eerst in de handel worden gebracht, verwerkt of verpakt nadat deze twijfel is weggenomen tenzij het produkt in de handel wordt gebracht zonder verwijzing naar de biologische produktiemethode.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn ohne zweifel' ->

Date index: 2024-09-26
w