Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn natürlich besteht hier » (Allemand → Néerlandais) :

Die Fälschung von Arzneimitteln ist die verwerflichste aller Fälschungen, denn natürlich besteht hier keinerlei Mitschuld auf Seiten des Käufers, der sich verschuldet und am Ende seine Kinder tötet.

De namaak van medicijnen is de immoreelste vorm van namaak omdat er bij de koop absoluut geen sprake is van medeplichtigheid van de koper, die zich in de schulden steekt en uiteindelijk zijn eigen kinderen doodt.


« Es handelt sich hier natürlich nicht um den Verkäufer einer Firma, die ein Verkaufsbüro in ihren Räumlichkeiten hat, denn der Verkäufer ist dann natürlich durch einen Arbeitsvertrag für Angestellte gebunden, was nicht anzufechten ist.

« Het gaat hier natuurlijk niet om de verkoper van een firma die een verkoopkantoor in haar lokalen heeft, want de verkoper is dan natuurlijk verbonden door een arbeidsovereenkomst voor bedienden, wat niet kan worden betwist.


Hier besteht noch ein Auslegungsspielraum, denn im Unionsrecht sind die jüngsten Entwicklungen auf diesem Gebiet noch nicht geregelt, und auch der Europäische Gerichtshof hatte noch keine Gelegenheit, sich zur Anwendbarkeit geltender Rechtsvorschriften auf diese neu entwickelten Apps zu äußern.

Het feit dat de Uniewetgeving nog niet heeft kunnen inspelen op de laatste ontwikkelingen in deze sector en dat het Hof van Justitie nog geen mogelijkheid heeft gehad om te verduidelijken welke bestaande wetgeving van toepassing is op deze nieuwe apps, laat ruimte over voor interpretatie.


Wie einige meiner Vorredner schon sagten, lebt jedes fünfte Kind in Armut, und natürlich besteht hier ein enger Zusammenhang mit dem frühzeitigen Abgang von der Schule. Wir können nicht die Augen verschließen vor der Lage, in der sich Tausende von obdachlosen und Straßenkindern in den Mitgliedstaaten der Union befinden, von denen viele zum Betteln, Stehlen, zu illegaler Arbeit und zur Prostitution gezwungen sind.

We kunnen onze ogen niet sluiten voor de situatie waarin duizenden straatkinderen en dakloze kinderen zich in de lidstaten van de Unie bevinden. Velen hiervan moeten gaan bedelen, stelen of illegaal werk verrichten, of worden tot prostitutie gedwongen.


Denn in Wirklichkeit besteht hier kein Widerspruch. Der Status der Verurteilten ist sogar ein Barometer, an dem man den Stand der Zivilisation und die Qualität des Justizwesens jeder politischen Gemeinschaft messen kann.

De status van de veroordeelden is zelfs een graadmeter voor de mate van beschaving en de kwaliteit van het rechtstelsel van om het even welke politieke gemeenschap.


Die Vorschläge der Präsidentschaft, zu denen noch keine Einigung erzielt werden konnte, zielen natürlich darauf ab, mehr Flexibilität zu gewährleisten, denn es besteht ein Bedarf an mehr Flexibilität.

De voorstellen van het voorzitterschap, waarover nog geen overeenstemming bereikt heeft kunnen worden, zijn duidelijk gericht op het vergroten van de flexibiliteit, omdat er op bepaalde punten behoefte is aan meer flexibiliteit.


Die Vorschläge der Präsidentschaft, zu denen noch keine Einigung erzielt werden konnte, zielen natürlich darauf ab, mehr Flexibilität zu gewährleisten, denn es besteht ein Bedarf an mehr Flexibilität.

De voorstellen van het voorzitterschap, waarover nog geen overeenstemming bereikt heeft kunnen worden, zijn duidelijk gericht op het vergroten van de flexibiliteit, omdat er op bepaalde punten behoefte is aan meer flexibiliteit.


Hier besteht natürlich die Gefahr der Übertragung von falschen Daten, so dass in diesen Systemen eine Überprüfungsmöglichkeit vorgesehen werden sollte.

De kans bestaat uiteraard dat onjuiste gegevens worden doorgegeven en de systemen moeten daarom worden gevalideerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn natürlich besteht hier' ->

Date index: 2021-11-16
w