Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn je sollte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent


es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Bemühungen müssen fortgesetzt werden, denn es sollte sich ähnlich wie bei anderen in Cardiff beschlossenen Strategien zur Integration von Umweltbelangen nicht nur um einmalige Aktionen, sondern um wirksame Verpflichtungen handeln, die fortlaufend zu erfuellen sind.

Deze inspanningen moeten worden geleverd, omdat deze, net als die in het kader van het proces van Cardiff, niet een eenmalige operatie moeten zijn, maar vrucht moeten afwerpen doordat gebruik wordt gemaakt van permanente processen.


Es sollte vorgesehen werden, dass in solchen Fällen der betreffende Rechtsbehelf bei der zuständigen Instanz des ersuchenden Mitgliedstaats eingelegt werden sollte und die ersuchte Behörde das von ihr eingeleitete Beitreibungsverfahren aussetzen sollte, bis die zuständige Instanz des ersuchenden Mitgliedstaats eine Entscheidung getroffen hat, es sei denn, die ersuchende Behörde wünscht ein anderes Vorgehen.“

Bepaald moet worden dat de betrokkene in dergelijke gevallen een rechtsgeding aanhangig moet maken bij de bevoegde instantie van de verzoekende lidstaat en dat de aangezochte autoriteit, tenzij de verzoekende autoriteit anders verzoekt, de door haar ingezette executieprocedure moet schorsen totdat de bevoegde instantie van de verzoekende lidstaat een beslissing heeft gegeven”.


Europol sollte Personal aus den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten als Zeitbedienstete einstellen können, deren Arbeitsverhältnis befristet werden sollte, um das Rotationsprinzip beizubehalten, denn durch die anschließende Wiedereingliederung dieser Bediensteten in ihre zuständigen Behörden vereinfacht sich die Zusammenarbeit zwischen Europol und den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten.

Europol dient personeel van de bevoegde instanties van de lidstaten als tijdelijk functionaris te kunnen aanstellen voor een diensttijd waarvan de duur in verband met het rotatiebeginsel beperkt dient te zijn; wanneer die functionarissen nadien weer in dienst treden bij hun bevoegde instantie, bevordert dit immers een nauwe samenwerking tussen Europol en de bevoegde instanties van de lidstaten.


Die Hauptniederlassung des Verantwortlichen in der Union sollte der Ort seiner Hauptverwaltung in der Union sein, es sei denn, dass Entscheidungen über die Zwecke und Mittel der Verarbeitung personenbezogener Daten in einer anderen Niederlassung des Verantwortlichen in der Union getroffen werden; in diesem Fall sollte die letztgenannte als Hauptniederlassung gelten.

De hoofdvestiging van een verwerkingsverantwoordelijke in de Unie dient de plaats te zijn waar zich zijn centrale administratie in de Unie bevindt, tenzij de besluiten over de doeleinden van en de middelen voor de verwerking van persoonsgegevens worden genomen in een andere vestiging van de verwerkingsverantwoordelijke in de Unie, in welk geval deze andere vestiging als hoofdvestiging moet worden beschouwd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Neufassung der Mutter-/Tochter-Richtlinie wurde im September 2011 verabschiedet, und der Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat dieses Jahr den Bericht über die gemeinsame konsolidierte Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage angenommen. Aktuelle Schätzungen zeigen, dass den Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union durch Steuerhinterziehung und Steuerumgehung beträchtliche Einnahmeausfälle entstehen. Durch fehlende Einnahmen steigen die Defizit- und die Verschuldungsquote der einzelnen Mitgliedstaaten. Mehr denn je sollte eine Koordinierung zwischen den Steuersystemen der einzelnen Mitgliedstaaten angestrebt werden, un ...[+++]

Gezien het feit dat de herschikte versie van de moeder-dochterrichtlijn in september 2011 goedgekeurd is en de commissie ECON dit jaar het verslag over het voorstel voor een richtlijn van de Raad over een gemeenschappelijke geconsolideerde grondslag voor vennootschapsbelasting heeft aangenomen; rekening houdend met het feit dat de lidstaten van de Europese Unie volgens recente ramingen een aanzienlijk deel inkomsten mislopen als gevolg van belastingontduiking en -ontwijking; overwegende dat het verlies aan inkomsten het deficit en het schuldenniveau van de lidstaten doet toenemen; en overwegende dat er almaar méér behoefte is aan same ...[+++]


Das Parlament sagt allerdings, dies sollte nicht zu einem üblichen Verfahren werden, denn hier sollte eigentlich nach dem ordentlichen Vertragsänderungsverfahren vorgegangen werden.

Het Parlement zegt echter dat dit niet de gebruikelijke procedure mag worden en dat we hierbij eigenlijk de gewone verdragswijzigingprocedure moeten volgen.


Die vorliegende Verordnung sollte auf diese gemäß Artikel 27 der Richtlinie 2003/87/EG ausgeschlossenen Anlagen keine unmittelbare Anwendung finden, es sei denn, der Mitgliedstaat beschließt, dass die vorliegende Verordnung gelten sollte.

Deze verordening is niet rechtstreeks van toepassing op de krachtens artikel 27 van Richtlijn 2003/87/EG uitgesloten installaties, tenzij de lidstaat besluit dat deze verordening van toepassing moet zijn.


Das sollte nicht passieren, denn es sollte ganz allein die Entscheidung der Weinbauern sein, ob sie roden oder nicht.

Dat mag inderdaad niet, want het besluit om te rooien is een besluit dat enkel en alleen aan de wijnboeren voorbehouden is.


Diese Zusammenarbeit sollte sich auch auf die Flexibilität von Preisen und Flugplänen erstrecken, denn Ziel sollte es sein, dass die Passagiere den Eindruck haben, sie stehen im Mittelpunkt der Tätigkeit der Fluggesellschaft, und nicht, dass sie eine eher lästige Fracht sind, wie es leider bisweilen vorkommt.

Deze samenwerking zou zich moeten uitstrekken over prijzen en de flexibiliteit van vluchtschema’s, want het doel is dat passagiers het gevoel hebben dat zij centraal staan in de activiteiten van een luchtvaartmaatschappij en niet een lastig vrachtje zijn, zoals soms het geval is.


Generell ist die Formel 1 + 2 schon lange kein Luxus mehr, sondern für die jüngere Generation wie für alle Bürger ein Erfordernis, denn jeder sollte nicht nur seine Muttersprache erlernen, sondern auch zwei weitere europäische Sprachen, von denen eine vorzugsweise die eines der Nachbarländer sein sollte.

In breder verband is de 1 + 2 formule niet langer een luxe, maar een noodzaak voor de jongere generatie en voor alle burgers. Zij moeten niet alleen hun moedertaal, maar ook twee andere Europese talen leren, waarvan er één bij voorkeur de taal van een buurland moet zijn.




Anderen hebben gezocht naar : erfindung die geschützt werden sollte     denn je sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn je sollte' ->

Date index: 2024-02-23
w