Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alle nach den gegebenen Umständen gebotene Sorgfalt

Vertaling van "denn je geboten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent


es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


alle nach den gegebenen Umständen gebotene Sorgfalt

alle in de gegeven omstandigheden noodzakelijke zorgvuldigheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gegenüber Drittländern sollte aufgrund der bekannten schädlichen Eigenschaften von Unionsquarantäneschädlingen ein Schutz vor diesen Schädlingen geboten werden, es sei denn, das Auftreten eines Unionsquarantäneschädlings ist im betreffenden Drittland amtlich bekannt und der Schädling steht dort nicht unter amtlicher Überwachung oder es kann vernünftigerweise davon ausgegangen werden, dass der Unionsquarantäneschädling im betreffenden Drittland nicht die Kriterien eines Quarantäneschädlings erfüllt.

Derde landen moeten bescherming aangeboden krijgen tegen EU-quarantaineorganismen, omwille van het erkend schadelijk karakter ervan, behalve wanneer het officieel bekend is dat een EU-quarantaineorganisme in dat derde land aanwezig is en niet onder officieel toezicht staat, of wanneer redelijkerwijs kan worden aangenomen dat het EU-quarantaineorganisme niet aan de criteria voldoet om in het derde land in kwestie als quarantaineorganisme te worden beschouwd.


(2) Bevor der betroffene Mitgliedstaat eine Maßnahme gemäß Absatz 1 ergreift, holt er — es sei denn, unverzügliches Handeln ist geboten — die Meinung des Sponsors und/oder des Prüfers ein.

2. Voordat de betrokken lidstaat een in lid 1 bedoelde maatregel neemt, verzoekt hij de opdrachtgever en/of de onderzoeker hun advies kenbaar te maken, tenzij er onmiddellijk optreden vereist is.


2. Bevor der betroffene Mitgliedstaat eine Maßnahme gemäß Absatz 1 ergreift, holt er – es sei denn, unverzügliches Handeln ist geboten – die Meinung des Sponsors und/oder des Prüfers ein.

2. Voordat de betrokken lidstaat een in lid 1 bedoelde maatregel neemt, verzoekt hij de opdrachtgever en/of de onderzoeker hun advies kenbaar te maken, tenzij er onmiddellijk optreden vereist is.


Es ist mehr denn je geboten, die Bedürfnisse und die Potenziale der Frauen in den ländlichen Räumen zu berücksichtigen und zu nutzen.

Het is belangrijker dan ooit om rekening te houden met de behoeften en mogelijkheden van vrouwen in plattelandsgebieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies verlangt neue Anstrengungen und neue Strategien aller Akteure. In dieser Entwicklungsphase ist es mehr denn je geboten, die Bedürfnisse und Potenziale der Frauen im ländlichen Raum zu berücksichtigen und zu nutzen.

Hiertoe zijn nieuwe inspanningen en nieuwe strategieën van alle betrokken partijen nodig. In deze ontwikkelingsfase is het belangrijker dan ooit om rekening te houden met de behoeften en mogelijkheden van vrouwen in plattelandsgebieden.


Die Kohärenz sollte allerdings nur so weit gehen, wie es Sinn macht: Für den Fall, dass Gerichte verschiedener Mitgliedstaaten wegen desselben Anspruchs angerufen werden, ist Artikel 12 Absatz 2 für Güterrechtssachen wichtig, denn hier ist häufig Eile geboten.

Gelijktrekking mag echter niet verder gaan dan verstandig is: indien een en dezelfde zaak aanhangig wordt gemaakt bij gerechten in verschillende lidstaten, is artikel 12, lid 2, van belang voor zaken met betrekking tot vermogensstelsels, want daarbij is dikwijls haast geboden.


(3) Die für die CCP zuständige Behörde konsultiert die Mitglieder des Kollegiums zur Notwendigkeit eines Entzugs der Zulassung einer CCP, es sei denn, eine Entscheidung ist dringend geboten.

3. De bevoegde autoriteit van de CTP raadpleegt de leden van het college over de noodzaak om de vergunning van de CTP in te trekken, tenzij dat besluit dringend moet worden genomen.


Der Zugang von fast 500 Millionen Menschen in Europa zu Hochgeschwindigkeits-Breitbandverbindungen würde zur Weiterentwicklung des Binnenmarkts beitragen, denn hierdurch würde eine weltweit einmalige kritische Masse an Nutzern erreicht, in allen Regionen würden sich neue Chancen erschließen, jedem Nutzer würde ein Mehrwert geboten und die Union würde in die Lage versetzt, einer der weltweit führenden wissensgestützten Wirtschaftsräume zu sein.

Als bijna 500 miljoen burgers zouden beschikken over een verbinding met snel breedband in Europa, zou dat bijdragen aan de ontwikkeling van de interne markt, waardoor een wereldwijd unieke kritische massa van gebruikers ontstaat, alle regio's nieuwe kansen krijgen, elke gebruiker meerwaarde wordt geboden en de Unie de capaciteit krijgt om de meest vooraanstaande kenniseconomie ter wereld te worden.


Es ist höchste Wachsamkeit geboten, denn sollte sich die Situation weiter verschlimmern, dann würden nicht nur die Guineer darunter leiden, sondern diese ganze afrikanische Region, denn der sich verschärfende innere Konflikt würde auf die Nachbarländer überspringen.

De grootst mogelijke waakzaamheid is geboden, want als de situatie nog verder verslechtert, zullen niet alleen de Guinezen maar ook die hele regio van Afrika daarvan te lijden hebben, doordat het escalerende binnenlandse conflict zich tot de omringende landen zou kunnen uitbreiden.


Insbesondere Geschäfts-, Berufs- und Handelsgeheimnisse müssen vertraulich behandelt werden, es sei denn, ihre Weitergabe ist im Interesse der Sicherheit und Gesundheit von Personen geboten.

Met name industriële, beroeps- en bedrijfsgeheimen worden vertrouwelijk behandeld, behalve indien de bekendmaking ervan noodzakelijk is om de veiligheid en gezondheid van personen te beschermen.




Anderen hebben gezocht naar : denn je geboten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn je geboten' ->

Date index: 2024-10-12
w