Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn immerhin sind heute " (Duits → Nederlands) :

Die langfristigen Probleme, die vor der Krise bestanden, sind nicht beseitigt, und die Ziele der Strategie von Lissabon sind heute sinnvoller denn je.

De langetermijnuitdagingen waarmee we vóór de crisis werden geconfronteerd, zijn niet verdwenen en de strategische Lissabondoelstellingen gelden meer dan ooit.


Die Welt von heute ist von einem krassen Widerspruch geprägt, denn es sind die ärmsten und anfälligsten Länder, die, ohne für die Ursachen des Klimawandels verantwortlich zu sein, am stärksten von dessen verheerenden Folgen betroffen sind.

De wereld leeft in de ban van een beangstigende paradox, waarbij de armste en kwetsbaarste landen niet verantwoordelijk zijn voor, maar wel het slachtoffer zijn van de vernietigende effecten van de klimaatverandering.


Dienstleistungen sind heute eine der wichtigsten Antriebskräfte der Wirtschaft in der Union, denn auf sie entfielen im vergangenen Jahr über zwei Drittel des BIP der EU und der gesamte Nettozuwachs bei den Arbeitsplätzen.

Diensten vormen vandaag de dag een van de belangrijkste motoren van de EU-economie, zijn goed voor meer dan twee derde van het bbp van de EU en waren het afgelopen jaar verantwoordelijk voor de volledige nettobanengroei.


In einer Welt im raschen Wandel sind auch Gelegenheiten rasch zu ergreifen, denn die Entwicklungsländer von heute sind morgen vielleicht schon aufstrebende Volkswirtschaften.

Kansen keren snel in een vlug veranderende wereld. De ontwikkelingslanden van vandaag zijn de opkomende economieën van morgen.


Die mit der Richtlinie verfolgten grundlegenden Ziele zum Schutz des Allgemeininteresses [33] gelten nach wie vor, wobei die Mitgliedstaaten heute besser denn je ausgerüstet sind, diese Ziele auch wirklich zu erreichen.

De door middel van de richtlijn nagestreefde fundamentele doelstellingen ter bescherming van het algemeen belang [33] gelden nog steeds en de lidstaten zijn beter in staat dan ooit om deze doelstellingen te verwezenlijken.


Ich denke, junge Leute könnten dazu angeregt werden, in der Bienenzucht Fuß zu fassen, denn sie sind heute sehr naturbewusst sind – wie Frau McGuinness sagte, vielleicht erst einmal als Hobby, und einige könnten sich auf Vollzeitbasis damit beschäftigen, wenn es sich als ertragsfähig erweist.

Jongeren, die tegenwoordig veel ophebben met de natuur, kunnen volgens mij wel ertoe worden gestimuleerd de bijenteelt in te gaan. Zoals mevrouw McGuinness zei, misschien eerst als hobby, en als dat productief blijkt, zullen sommigen er misschien fulltime in gaan.


Wir würden gern etwas mehr über diese Blue Card erfahren, Herr Frattini, denn immerhin sind heute in Europa, wie sie in Erinnerung brachten, nur 5 % der Arbeitnehmer hoch qualifiziert, während 85 % Ungelernte sind.

We zouden in elk geval wat meer willen weten over deze blue card, commissaris, gezien het feit dat tegenwoordig – zoals u al zei – slechts vijf procent van de arbeidsimmigranten hoogopgeleid is, terwijl 95 procent van hen ongeschoold is.


Allerdings ist die bloße Betrachtung der Prozentzahlen ein bisschen irreführend, denn immerhin sind in der Europäischen Union die Ausgaben für Forschung und Entwicklung in den Jahren 2000 bis 2006 in absoluten Zahlen um 14,8 % gestiegen.

De totale uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling zijn in de Europese Unie namelijk tussen 2000 en 2006 wel met 14,8 procent gestegen.


– Frau Präsidentin, ich habe versucht, mich nicht als Richterin aufzuspielen und über diesen Vorfall in Irland zu urteilen, denn wir sind heute Abend nicht deshalb zusammengekommen. Ich möchte der Kommission vielmehr drei Fragen stellen: Wie viel PCB ist noch immer in Umlauf? Können Sie garantieren, dass nichts davon die Nahrungsmittelkette in den kommenden 23 Monaten kontaminieren wird, während sie sich noch im Entsorgungsprozess befinden? Wird die Kommission einen Berich ...[+++]

Ik wil de commissaris echter drie vragen stellen: welke hoeveelheid PCB's is er nog altijd in omloop; kunt u garanderen dat geen van deze PCB's de komende 23 maanden de voedselketen zullen besmetten, terwijl de vernietiging nog gaande is; en zou de Commissie een verslag willen presenteren over de stand van de implementatie van de verordening voor diervoederhygiëne, waarover dit Parlement graag meer zou willen horen?


Herr Ministerpräsident, wir spanischen Abgeordneten sollten auch geschmeichelt sein, denn Sie sind heute hierher gekommen, bevor Sie dem spanischen Parlament Bericht über das Ergebnis des Rates von Lissabon erstattet haben. Zweifellos beabsichtigen Sie es zu tun, bevor das spanische Parlament aufgelöst wird, denn Sie müssen zugeben, dass das spanische Volk eine Erklärung verdient, da es, wie Sie sagten, als erstes Land ein Referendum zu einer Verfassung durchgeführt hat, die noch nicht existiert.

Minister-president, wij, de Spaanse Parlementsleden, zouden ook gevleid moeten zijn omdat u hier gekomen bent voordat u verslag uitgebracht hebt aan het Spaanse parlement over de uitkomsten van de Europese Raad van Lissabon. U gaat dat ongetwijfeld nog doen voordat het Spaanse parlement ontbonden wordt, want u moet het met mij eens zijn dat het Spaanse volk uitleg verdient. Zoals u al zei, waren zij immers de eersten die een referendum gehouden hebben ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn immerhin sind heute' ->

Date index: 2025-04-23
w