Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn es läuft " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Für Solaranlagen, die ab dem 1. Januar 2013 in Betrieb genommen werden, läuft die Verpflichtung über einen Zeitraum von fünfzehn Jahren, es sei denn, die Flämische Regierung entscheidet vorher anders auf der Grundlage eines der Flämischen Regierung und dem Flämischen Parlament übermittelten Bewertungsberichts.

Voor zonne-energie-installaties die in dienst worden genomen vanaf 1 januari 2013 loopt de verplichting over een periode van vijftien jaar tenzij de Vlaamse Regering eerder anders beslist op basis van een evaluatierapport dat meegedeeld wordt aan de Vlaamse Regering en het Vlaams Parlement.


Zum Schluss möchte ich meine Genugtuung auch über die Annahme des mündlichen Änderungsantrags bezüglich des „demokratischen palästinensischen Staates“ zum Ausdruck bringen, denn andernfalls läuft der Nationalstaat Gefahr, keine Grenze der Freiheit zu sein, wie wir es anstreben.

Ik sluit af door te zeggen dat ik eveneens tevreden ben over de goedkeuring van het mondelinge amendement over de “democratische Palestijnse staat”: anders dreigt de nationale staat geen grens van vrijheid te zijn zoals wij dat willen.


Zum Schluss möchte ich meine Genugtuung auch über die Annahme des mündlichen Änderungsantrags bezüglich des „demokratischen palästinensischen Staates“ zum Ausdruck bringen, denn andernfalls läuft der Nationalstaat Gefahr, keine Grenze der Freiheit zu sein, wie wir es anstreben.

Ik sluit af door te zeggen dat ik eveneens tevreden ben over de goedkeuring van het mondelinge amendement over de “democratische Palestijnse staat”: anders dreigt de nationale staat geen grens van vrijheid te zijn zoals wij dat willen.


Denn Kommunismus läuft auf ein angeblich soziales Alibi für die Ausbeutung des Menschen hinaus, was heute noch durch China bewiesen wird.

Het communisme vormt in feite een excuus voor de uitbuiting – uit zogenaamd sociale motieven – van mensen, zoals vandaag de dag in China is te zien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schließlich und vor allem weist das Verfahren keinerlei politischen Charakter mehr auf, denn es läuft nicht mehr über die Regierungen, sondern ausschließlich über die Justiz.

En tenslotte en bovenal is de procedure van heel haar politieke karakter ontdaan, aangezien de regeringen er niet meer aan te pas komen en het louter een zaak is geworden van justitie.


Gerade deshalb erklärt der Berichterstatter Bedenken dagegen, dass die ausschließliche Zuständigkeit für die „Erhaltung der biologischen Meeresschätze“ durch Artikel 12 des noch zu ratifizierenden „Verfassungsvertrags“ der Union zugewiesen wird, denn das läuft darauf hinaus, die Kompetenz der nationalen und regionalen Behörden an den Rand zu drängen, die erwiesener- und anerkanntermaßen das haben schützen können, was gegenwärtig in Gefahr ist und geschützt werden soll.

Daarom plaatst rapporteur vraagtekens bij de toewijzing van de exclusieve bevoegdheid inzake "instandhouding van de biologische rijkdommen van de zee", uit hoofde van artikel 12 van het grondwettelijk verdrag dat momenteel in de ratificatiefase verkeert, aangezien hierdoor de bevoegdheden van de nationale en regionale autoriteiten, die in het verleden hebben bewezen berekend te zijn voor hun taak van het in stand houden van de momenteel bedreigde en te beschermen hulpbronnen, worden gemarginaliseerd.


Im Verhältnis zu dieser Zielsetzung gleicht die Schuld in Bezug auf die Erbringung von Mobiltelefondienstleistungen nämlich den in Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches vorgesehenen Schulden, denn da sie regelmässiger Art ist und ihr Betrag im Zuge der Zeit ansteigt, läuft sie Gefahr, sich schliesslich zu einer Kapitalschuld zu entwickeln, die so gross würde, dass sie den Schuldner in den Ruin treiben könnte.

Ten aanzien van dat doel vertoont de schuld met betrekking tot de levering van mobiele telefonie immers gelijkenissen met de schulden bedoeld in artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek, vermits die schuld, aangezien zij periodiek is en het bedrag ervan na verloop van tijd toeneemt, op termijn een dermate grote kapitaalschuld kan worden dat zij de schuldenaar kan ruïneren.


Die Aussetzung wird aufgehoben, wenn die in der Baugenehmigung angegebenen Renovierungsarbeiten am Ende des Aussetzungszeitraums nicht beendet sind, es sei denn, zu diesem Zeitpunkt läuft ein Befreiungszeitraum aufgrund von Artikel 41 oder Artikel 42 § 2.

De schorsing wordt ongedaan gemaakt als de in de bouwvergunning aangeduide renovatiewerken op het einde van de periode van schorsing niet beëindigd zijn, tenzij op dat ogenblik een periode van vrijstelling loopt op grond van artikel 41 of artikel 42, § 2.


In einem solchen Fall kann aufgrund der Frühzeitigkeit ein Verstoß nicht festgestellt werden, denn in der Richtlinie ist nur vorgesehen, dass eine UVP vor Erteilung einer Genehmigung zu erfolgen hat. In anderen Fällen wird geltend gemacht, dass ein Projekt erhebliche Auswirkungen haben wird, der Kommission aber nicht mitgeteilt, dass eine Vorprüfung oder ein UVP-Verfahren läuft (was bedeutet, dass die zuständigen Behörden die Richtlinie anwenden).

Het komt ook voor dat men beweert dat een project een aanzienlijk effect zal hebben, maar dat de Commissie niet weet dat er een screening- of een m.e.r.-procedure loopt (en dus dat de bevoegde instantie de richtlijn toepast).


Anhand einer Prüfung sämtlicher angefochtenen Bestimmungen ist festzustellen, dass trotz des - spezifischen Vertragsrahmens, der durch das Gesetz vom 7. April 1999 eingeführt wurde, das System der lokalen Beschäftigungsagenturen eine Begleitmassnahme zugunsten gewisser Kategorien von Arbeitslosen bleibt, statt einer « Stellenvermittlung » oder einer « Wiederbeschäftigung », denn das gesamte System läuft ausserhalb des regulären Arbeitskreises ab, dies insbesondere angesich ...[+++]

Een analyse van het geheel van de bestreden bepalingen leidt tot de vaststelling dat, ondanks het - specifieke contractuele kader dat is ingevoerd bij de wet van 7 april 1999, het stelsel van de werkgelegenheidsagentschappen een begeleidende maatregel blijft ten gunste van bepaalde categorieën van werklozen, veeleer dan een « arbeidsbemiddeling » of een « wedertewerkstelling », vermits het gehele stelsel buiten de gewone arbeidscircuits verloopt, gelet onder meer op de restrictieve definitie van het type van betrokken activiteiten, het toegestane aantal uren en de wijze van vergoeding van die activiteiten.




Anderen hebben gezocht naar : denn es läuft     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn es läuft' ->

Date index: 2024-09-10
w