Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn es existiert sehr wohl » (Allemand → Néerlandais) :

Wie andere Kollegen bereits gesagt haben, wenn wir die positiven Seiten der Klimadebatte hervorkehren könnten, sowohl für die Wirtschaft als auch für die Bevölkerung, dann wäre vielleicht der Schwung größer – denn es gibt sehr wohl positive Seiten.

Zoals andere collega’s hebben gezegd, als we zowel voor de economieën als voor de burgers het accent zouden kunnen leggen op de positieve punten in het klimaatdebat, zou dit stimulerend kunnen werken – want er zijn positieve kanten aan dit debat.


Dafür wird die Kraft und die potenzielle Stärke der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer und auch der Euromed-Plattform der Zivilgesellschaft gebraucht, denn wir wissen sehr wohl, dass unsere anspruchsvollen Ziele im Hinblick auf Demokratie und Entwicklung in dieser Region nur mittels eines starken Engagements der Gesellschaften selbst erfolgreich sein können.

Voor deze uitdaging zien de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering en het Euro-mediterraan platform voor het Burgerforum zich geplaatst, en daar ligt ook hun kracht, hun potentiële invloed, want wij beseffen terdege dat onze ambitieuze doelen ten aanzien van de democratie en de ontwikkeling van deze regio slechts verwezenlijkt kunnen worden met een grote inzet van de gemeenschappen zelf.


Tun wir also nicht so, als gäbe es dieses Problem in Europa nicht, denn es existiert sehr wohl, und auch dazu könnte das Europäische Parlament eine unumstößliche, entschiedene Haltung einnehmen, um seine gesellschaftliche, demokratische und politische Reife zu demonstrieren.

We moeten dus niet net doen alsof dat probleem in Europa niet bestaat, want het bestaat wel degelijk en ik ben van mening dat het Parlement ook daarover een ferme uitspraak zou moeten doen, om zo te laten zien dat deze vergadering in sociaal, democratisch en politiek opzicht tot wasdom is gekomen.


Somit würde diese Kategorie von Personen erstens im Vergleich zu jenen Personen ungleich behandelt, über die unter der Geltung des Gesetzes vom 18. April 1851 über den Konkurs, den Bankrott und den Zahlungsaufschub (weiter unten « das alte Konkursgesetz » genannt) ein Konkursverfahren eröffnet wurde, da letzteren gemäss den Bestimmungen von Artikel 1675/13 § 4 des Gerichtsgesetzbuches sehr wohl ihre Schulden erlassen werden können, es sei denn, sie sind wegen einfachen oder betrügerischen Bankrotts verurteilt word ...[+++]

Aldus zou die categorie van personen ongelijk worden behandeld in vergelijking met, ten eerste, personen die failliet zijn verklaard onder de gelding van de wet van 18 april 1851 op het faillissement, de bankbreuk en de opschorting van betaling (hierna « de oude faillissementswet » genoemd), vermits deze laatsten, overeenkomstig het bepaalde in artikel 1675/13, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek, wel kwijtschelding van schulden kunnen verkrijgen, tenzij zij werden veroordeeld wegens eenvoudige of bedrieglijke bankbreuk.


Denn die Tatsache, dass der belgische Staat 100 % des Kapitals der SNCB besitzt, dass dieses ständig unter öffentlicher Kontrolle steht und dass die Regierung jederzeit die Privatisierung der SNCB beschließen kann, zeigt, dass der belgischen Staat sehr wohl über ihr Vermögen verfügen kann.

Immers, het feit dat België 100 % van het kapitaal van de NMBS in handen heeft, dat dit constant onder publieke controle blijft en dat de staat op elk moment kan beslissen de NMBS te privatiseren, toont aan dat het vermogen van de NMBS ter beschikking staat van België.


Unseres Erachtens birgt eine dogmatische, absolute Position zahlreiche Risiken in sich und ist zudem auch ungerecht, denn wir wissen sehr wohl, daß sie nicht in allen Bereichen gilt.

Ons inziens is een onwrikbaar, dogmatisch standpunt gevaarlijk en onrechtvaardig.


Unseres Erachtens birgt eine dogmatische, absolute Position zahlreiche Risiken in sich und ist zudem auch ungerecht, denn wir wissen sehr wohl, daß sie nicht in allen Bereichen gilt.

Ons inziens is een onwrikbaar, dogmatisch standpunt gevaarlijk en onrechtvaardig.


« Verstossen die Artikel 370 § 5 in Verbindung mit 346 Absatz 1 und 368 § 3 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie es überhaupt unmöglich machen, dass ein volladoptiertes Kind zu Lebzeiten des (der) Adoptierenden wieder adoptiert wird, während für alle anderen Kategorien von Kindern, die sich in der gleichen Situation des Bruchs mit ihren Eltern befinden, diese Möglichkeit zu Lebzeiten ihrer Eltern sehr wohl existiert?

« Schenden de artikelen 370, § 5, juncto 346, eerste lid, en 368, § 3, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij het absoluut onmogelijk maken dat een ten volle geadopteerd kind tijdens het leven van de adoptant(en) opnieuw wordt geadopteerd, terwijl voor alle andere categorieën kinderen, die in dezelfde situatie van breuk met hun ouders verkeren, die mogelijkheid tijdens het leven van hun ouder(s) wel bestaat ?


Mit der präjudiziellen Frage wird der Hof aufgefordert, sich darüber zu äussern, ob die beanstandeten Bestimmungen zu einer Diskriminierung führen, « indem sie es überhaupt unmöglich machen, dass ein volladoptiertes Kind zu Lebzeiten des (der) Adoptierenden wieder adoptiert wird, während für alle anderen Kategorien von Kindern, die sich in der gleichen Situation des Bruchs mit ihren Eltern befinden, diese Möglichkeit zu Lebzeiten ihrer Eltern sehr wohl existiert ».

De prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepalingen een discriminatie doen ontstaan « doordat zij het absoluut onmogelijk maken dat een ten volle geadopteerd kind tijdens het leven van de adoptant(en) opnieuw wordt geadopteerd, terwijl voor alle andere categorieën kinderen, die in dezelfde situatie van breuk met hun ouders verkeren, die mogelijkheid tijdens het leven van hun ouder(s) wel bestaat ».


« Verstossen die Artikel 370 § 5 in Verbindung mit 346 Absatz 1 und 368 § 3 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie es überhaupt unmöglich machen, dass ein volladoptiertes Kind zu Lebzeiten des (der) Adoptierenden wieder adoptiert wird, während für alle anderen Kategorien von Kindern, die sich in der gleichen Situation des Bruchs mit ihren Eltern befinden, diese Möglichkeit zu Lebzeiten ihrer Eltern sehr wohl existiert?

« Schenden de artikelen 370, § 5, juncto 346, eerste lid, en 368, § 3, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij het absoluut onmogelijk maken dat een ten volle geadopteerd kind tijdens het leven van de adoptant(en) opnieuw wordt geadopteerd, terwijl voor alle andere categorieën kinderen, die in dezelfde situatie van breuk met hun ouders verkeren, die mogelijkheid tijdens het leven van hun ouder(s) wel bestaat ?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn es existiert sehr wohl' ->

Date index: 2023-06-11
w