Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn er unterstreicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− Ich habe diesen Bericht sehr unterstützt, denn er unterstreicht die grundlegende Bedeutung einfacher, klarer Gesetze, die für die Bürgerinnen und Bürger der EU verständlich sind. Außerdem betont er, dass die europäischen Institutionen bei der Erstellung von Vorschlägen die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit berücksichtigen müssen.

− (EN) Ik heb mijn volmondige steun gegeven aan dit verslag, dat benadrukt dat het noodzakelijk is eenvoudige, transparante en voor de EU-burgers begrijpelijke wetgeving op te stellen, en dat benadrukt dat Europese instellingen bij het uitbrengen van voorstellen de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid respecteren.


− Ich habe diesen Bericht sehr unterstützt, denn er unterstreicht die grundlegende Bedeutung einfacher, klarer Gesetze, die für die Bürgerinnen und Bürger der EU verständlich sind. Außerdem betont er, dass die europäischen Institutionen bei der Erstellung von Vorschlägen die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit berücksichtigen müssen.

− (EN) Ik heb mijn volmondige steun gegeven aan dit verslag, dat benadrukt dat het noodzakelijk is eenvoudige, transparante en voor de EU-burgers begrijpelijke wetgeving op te stellen, en dat benadrukt dat Europese instellingen bij het uitbrengen van voorstellen de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid respecteren.


Insgesamt ist der Vorstoß in diesem Bericht sehr gut, denn er unterstreicht die Notwendigkeit, dass Kindern in den Außenmaßnahmen der EU spezielle Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.

In het algemeen is de strekking van het verslag, met zijn nadruk op de noodzaak speciale aandacht te schenken aan kinderen in het externe optreden van de EU, heel goed.


Ich unterstütze den Belder-Bericht, denn er unterstreicht die Notwendigkeit, den Balkanstaaten zu helfen und sie gleichzeitig als individuelle, unabhängige Partner zu behandeln.

Ik ga akkoord met het verslag van mijnheer Belder, omdat het de noodzaak van steun voor de Balkanstaten benadrukt en deze staten als individuele, onafhankelijke partners behandelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission begrüßt dieses Ergebnis, denn es unterstreicht unsere langjährige enge Zusammenarbeit mit unserem Partner Israel.

De Commissie is verheugd over dit resultaat, dat de langdurige nauwe samenwerking met onze partner Israël onderstreept.


fordert die EU-Mitgliedsstaaten und die Vereinigten Staaten auf, zusammen an neuen Ideen für die Wiederbelebung einer neu definierten und stärkeren Partnerschaft EU-NATO zu arbeiten, die über Berlin-Plus hinausgeht, denn eine stärkere Zusammenarbeit in Afghanistan ist notwendig; ist der Auffassung, dass die Bemühungen um eine Neuausrichtung und Neubestimmung der Europäischen Sicherheitsstrategie mit der ersten Phase der Erörterungen über ein neues strategisches Konzept der NATO verknüpft werden sollten; unterstreicht die Bedeutung der N ...[+++]

verzoekt de EU-lidstaten en de Verenigde Staten samen te werken met het oog op nieuwe ideeën voor een geherdefinieerd en sterker partnerschap tussen de EU en de NAVO, dat ambitieuzer is dan Berlijn-plus, gelet op de behoefte aan nauwere samenwerking in Afghanistan; is van mening dat de inspanningen om de Europese Veiligheidsstrategie aan te passen en te preciseren moeten worden gekoppeld aan de vroege fase van de besprekingen over een nieuw strategisch concept voor de NAVO; onderstreept ...[+++]


unterstreicht die Notwendigkeit, die politische Einigung durch eine sofortige und allgemeine Waffenruhe unverzüglich zu konsolidieren, denn sie ist die Voraussetzung für die Umsetzung der politischen Einigung, den raschen Wiederaufbau des Landes und die Wiederherstellung des von allen Burundiern herbeigesehnten inneren Friedens im ganzen Land;

- onderstreept de noodzaak om het politiek akkoord onverwijld te consolideren door een algemeen staakt het vuren, dat de weg zal vrijmaken voor de uitvoering van het politiek akkoord, de snelle wederopbouw van het land en vooral het herstel van de civiele vrede in het gehele land, waar alle Burundezen vurig naar verlangen,


Der Europäische Rat unterstreicht, dass es wichtiger denn je ist, die Strukturreformen weiterzuführen, um dazu beizutragen, das Wachstum in Europa wieder anzukurbeln und die Beschäftigungslage zu verbessern.

De Europese Raad benadrukt dat de voortzetting van de structurele hervormingen belangrijker is dan ooit om in Europa een terugkeer naar groei en meer werkgelegenheid te bewerkstelligen.


Er unterstreicht nochmals, dass dringend eine politische Lösung herbeigeführt werden muss, denn nur so kann die Stabilität der Region dauerhaft wiederhergestellt wer­den.

Hij onderstreept eens te meer dat dringend een politieke oplossing moet worden gevonden, de enige mogelijkheid om een duurzame terugkeer naar stabiliteit in de regio te garanderen.


Kommissar Yannis Paleokrassas unterstreicht die Bedeutung derartiger Öbungen für die Bürger der Gemeinschaft, denn schließlich ist es in ihrem Interesse, wenn die zuständigen Stellen besser auf Unfälle mit Strahlengefährdung vorbereitet sind und entsprechend reagieren können.

Commissielid Ioannis Paleokrassas wijst nadrukkelijk op het belang van een dergelijke oefening voor de bevolking van de Gemeenschap, die gebaat is bij een betere voorbereiding op en doeltreffender optreden bij rampen waarbij radioactieve straling kan vrijkomen.




D'autres ont cherché : denn er unterstreicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn er unterstreicht' ->

Date index: 2022-03-25
w