Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn er hat mich dazu ermutigt " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte ihm danken, denn er hat mich dazu ermutigt, selbst ein großes Projekt zu realisieren, das für mich als Vertreter der Rentner, der zum zweiten Mal in dieses Parlament gewählt wurde, ein großartiges Projekt ist. Ziel des Projekts ist, dass europäische Bürger als Rentner, als ältere Menschen, besser gestellt sein sollten, als in ihrer Zeit als Arbeitnehmer.

Ik wil hem bedanken, omdat hij mij heeft aangemoedigd om zelf, als vertegenwoordiger van gepensioneerden die voor de tweede keer voor dit Parlement zijn verkozen, mijn eigen grote project te verwezenlijken, namelijk om Europese burgers als gepensioneerden beter af te laten zijn dan toen ze nog werkten.


« 1) Verstößt Artikel 20bis des Flämischen Wohngesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem in dem Fall, dass eine Wohnung von einem Städtebauverstoß betroffen ist und aus diesem Grund nicht für Wiedergutmachung der Wohnqualitätsmängel in Betracht kommt, der Richter dem gegen Artikel 5 des Flämischen Wohngesetzbuches Verstoßenden, gegen den nur der Wohnungsinspektor eine Klage auf Wiedergutmachung erhoben hat, anordnet, dieser Wohnung eine andere Zwecksbestimmung entsprechend den Bestimmungen des Flämischen Raumordnungskodex zu erteilen ...[+++]

« 1) Schendt artikel 20bis van de Vlaamse Wooncode de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 EVRM, doordat, wanneer een woning aangetast is door een stedenbouwmisdrijf en om die reden niet in aanmerking komt voor herstel van de woonkwaliteitsgebreken, aan de overtreder van artikel 5 van de Vlaamse Wooncode tegen wie uitsluitend de wooninspecteur een herstelvordering heeft ingesteld, de rechter beveelt om een andere bestemming te geven aan die woning overeenkomstig de bepalingen van de VCRO of om de woning of het goed te slopen, tenzij de sloop ervan verboden is op grond van wettelijke, decretale of regleme ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Urteilen vom 24. Februar 2016 in Sachen M.A. und K. N'G. gegen den Standesbeamten der Stadt Namur beziehungsweise L.V.D. und K.D. gegen den Standesbeamten der Gemeinde Sambreville, deren Ausfertigungen am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je nach der Auslegung, die ihn ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ...[+++]


Der angefochtene Artikel 11 Nr. 1 ergänzt Artikel 39/57-1 Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 durch folgenden Satz: « Wenn eine Partei ihren Wohnsitz bei einem Rechtsanwalt gewählt hat, dürfen diese Versendungen auch per elektronische Post an die Adresse erfolgen, die der Rechtsanwalt benutzt hat, um die in Artikel 39/69 § 1 Absatz 3 Nr. 7 erwähnte Abschrift zu senden, es sei denn, der Rechtsanwalt hat dazu ausdrücklich eine andere elektronisc ...[+++]

Het bestreden artikel 11, 1°, vult artikel 39/57-1, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 aan met de volgende zin : « Indien een partij woonplaats heeft gekozen bij een advocaat, mogen deze verzendingen ook geschieden per elektronische post op het adres dat de advocaat heeft gebruikt voor het toezenden van het in artikel 39/69, § 1, derde lid, 7°, bedoelde afschrift, tenzij de advocaat uitdrukkelijk een ander elektronisch adres hiertoe heeft opgegeven ».


Die Landwirte sollten zudem dazu ermutigt und dafür belohnt werden, sich besser zu organisieren, denn besseres Ressourcenmanagement und nachhaltige Verfahren bewirken, dass heftige Preisschwankungen weniger Unheil anrichten.

Daarnaast is het zaak de boeren aan te sporen (en te belonen) tot een betere vorm van organisatie met het oog op een beter hulpbronnenbeheer en duurzame methoden om hun kwetsbaarheid voor prijsschommelingen te verkleinen.


Ich habe gegen die Anhebung des Rentenalters gestimmt, denn ich denke, dass Menschen, die zwar ein bestimmtes Alter erreicht haben, aber arbeiten können und wollen, dazu ermutigt und nicht dazu gezwungen werden sollen, insbesondere angesichts der Arbeitslosenquote der EU-27 von 10 %, und unter den jungen Leu ...[+++]

Ik heb tegen verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd gestemd aangezien ik van mening ben dat mensen die na een bepaalde leeftijd willen en kunnen werken, daartoe dienen te worden aangemoedigd en niet te worden gedwongen, zeker gezien het feit dat de werkloosheid in de EU van de 27 lidstaten momenteel 10 procent bedraagt en onder jongeren zelfs gemiddeld 20 procent.


7° die Interessen oder den Schutz einer Person, die die angeforderte Information freiwillig zur Verfügung gestellt hat, ohne dazu per Gesetz oder per Dekret verpflichtet zu sein oder verpflichtet werden zu können, es sei denn, dass diese Person der Herausgabe der betreffenden Informationen zugestimmt hat;

7° de belangen of de bescherming van diegene die de verzochte informatie op vrijwillige basis heeft verstrekt zonder daartoe wettelijk verplicht te zijn of te kunnen worden bij wet of decreet, tenzij die persoon ermee heeft ingestemd dat de betrokken informatie wordt vrijgegeven;


g. die Interessen oder den Schutz einer jeden Person, die die beantragten Informationen freiwillig zur Verfügung gestellt hat, ohne dazu per Dekret verpflichtet zu sein oder verpflichtet werden zu können, es sei denn, dass diese Person der Bekanntgabe dieser Daten zugestimmt hat;

g. de belangen of de bescherming van elke persoon die de gevraagde informatie vrijwillig heeft verstrekt, zonder dat het decreet hem daartoe verplicht of zou kunnen verplichten, tenzij hij met de vrijgave van de informatie ingestemd heeft;


In dem vom Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung angenommenen Bericht wird den Fördermaßnahmen für Junglandwirte große Bedeutung beigemessen, denn sie müssen dazu ermutigt werden, nicht aus dem ländlichen Raum abzuwandern und wettbewerbsfähig und nachhaltig zu wirtschaften.

In het verslag dat de Landbouwcommissie heeft goedgekeurd, wordt veel belang toegekend aan steunmaatregelen voor jonge boeren, die moeten worden aangemoedigd het platteland niet te verlaten en hun bedrijf op een duurzame en concurrerende wijze uit te oefenen.


In dem vom Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung angenommenen Bericht wird den Fördermaßnahmen für Junglandwirte große Bedeutung beigemessen, denn sie müssen dazu ermutigt werden, nicht aus dem ländlichen Raum abzuwandern und wettbewerbsfähig und nachhaltig zu wirtschaften.

In het verslag dat de Landbouwcommissie heeft goedgekeurd, wordt veel belang toegekend aan steunmaatregelen voor jonge boeren, die moeten worden aangemoedigd het platteland niet te verlaten en hun bedrijf op een duurzame en concurrerende wijze uit te oefenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn er hat mich dazu ermutigt' ->

Date index: 2023-05-09
w