Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn dieses system funktioniert dort » (Allemand → Néerlandais) :

35. ist der Ansicht, dass ein Krankenversicherungssystem dazu beitragen kann, die Gesundheitspolitik des Staates, in dem dieses System funktioniert, zu steuern und zu beeinflussen, und dies zum Nutzen der Begünstigten;

35. is van oordeel dat een zorgverzekeringsstelsel sturing kan geven aan en van invloed kan zijn op het volksgezondheidsbeleid van het land waarin het wordt toegepast, hetgeen ten goede zal komen van de aangeslotenen;


Als ein Beispiel für die starke Übermacht von Willkür und Korruption, muss das TIR-Frachtabkommen mit Russland aufgekündigt werden, denn dieses System funktioniert dort einfach nicht, stattdessen müssen die LKW-Fahrer die verschiedensten Schmiermittel dabei haben, bei denen es sich – wie Sie verstehen – nicht um Motorenöle handelt.

Een voorbeeld van de willekeur en corruptie die in Rusland nog in grote mate heersen, is de noodzaak de TIR-overeenkomst met Rusland op te zeggen, omdat het systeem daar eenvoudigweg niet werkt: vrachtwagenchauffeurs moeten er rekening houden met een grote verscheidenheid aan smeergeld, dat beslist niet voor motorolie is bedoeld.


Dieses System funktioniert, solange jede Generation deutlich größer ist als die vorhergehende.

Het werkt, zo lang iedere generatie veel groter is dan de vorige.


So müssen beispielsweise die erforderlichen Funkfrequenzen für kooperative Fahrsysteme zur Verfügung gestellt werden, denn diese Systeme verhindern Unfälle, vermindern Staus und verringern den CO -Ausstoß.

We kunnen er bijvoorbeeld voor zorgen dat radiofrequenties beschikbaar zijn voor coöperatieve systemen voor verkeersbeheer om ongevallen te voorkomen, verkeersopstoppingen te verminderen en de uitstoot van CO te verlagen.


Deshalb appellieren wir an die sudanesische Regierung, nicht nur die Todesstrafe nicht mehr anzuwenden – vor allem nicht gegen Minderjährige, was besonders skandalös ist –, sondern auch davon abzulassen, a) die Scharia so misszuinterpretieren, wie sie das tut, denn diese barbarischen Sitten dort haben mit der wahren Scharia nichts zu tun, und b) außerdem die Scharia nicht auf nichtislamische Bevölkerungsgruppen auszudehnen.

Daarom roepen we de Sudanese regering op om de doodstraf niet alleen niet meer toe te passen – met name voor minderjarigen, wat een echte schande is – maar ook er van af te zien om a) de sharia zo verkeerd te interpreteren als nu gebeurt, want de barbaarse gewoonten ter plaatse hebben helemaal niets met de echte sharia te maken en b) bovendien de sharia niet toe te passen op niet-islamitische bevolkingsgroepen.


Das System funktioniert besser denn je, und wir werden uns auch weiter um ständige Verbesserungen bemühen.“

Het systeem werkt beter dan ooit en wij blijven ons inspannen om het nog verder aan te scherpen".


die Kommission sollte, wie in der Absichtserklärung geplant, die Arbeit des EEJ-Netzes systematisch beobachten und überwachen, um Unstimmigkeiten zwischen den Mitgliedstaaten aufzudecken, die Kohärenz zu gewährleisten und der zuständigen Generaldirektion und letztlich auch dem Parlament ein überaus wertvolles Feedback über das Funktionieren des Binnenmarktes zu vermitteln, insbesondere um einen Meinungs- und Datenaustausch über die Gesamtleistung des Netzes zu gewährleisten; zudem sollte sie in einem Jahresbericht erläutern, wie und ob dieses System funktioniert ...[+++]

zoals in het memorandum of understanding wordt overwogen, dient de Commissie stelselmatig toezicht en controle uit te oefenen op de werking van het EBG-net om na te gaan of er verschillen tussen de lidstaten bestaan en om te zorgen voor samenhang en voor de onmisbare feedback met betrekking tot de werking van de interne markt naar het verantwoordelijke directoraat-generaal en uiteindelijk naar het Parlement, met name om te zorgen voor een uitwisseling van standpunten en gegevens over de totale performance van het net; verder dient zi ...[+++]


Die Kommission hält ein solches Verbot für unvereinbar mit den Bestimmungen des Vertrages über den freien Warenverkehr, weil es Importeure benachteiligt, denn diese müssen, wenn sie solche Erzeugnisse in Österreich vermarkten wollen, dort eine Niederlassung gründen und Handelspartner einschalten.

Dit benadeelt namelijk importeurs omdat ze in Oostenrijk een filiaal moeten oprichten en handelspartners moeten inschakelen.


7. Aufforderung der einschlägigen EU-Einrichtungen, eine Überprüfung des Systems der Verweigerungsmitteilungen in Erwägung zu ziehen, um sicherzustellen, dass dieses System, das vor mehr als drei Jahren eingeführt wurde, effizient funktioniert.

7. de relevante EU-instellingen verzoeken te overwegen een begin te maken met een herziening van het mechanisme voor het meedelen van een weigering, om te bewerkstelligen dat dit, drie jaar na de instelling ervan, doeltreffend functioneert.


Da dieses Systemllig zufriedenstellend funktioniert, ohne einen übermäßigen Verwaltungsaufwand zu verursachen, sollte es auf unbestimmte Zeit verlängert werden.

Aangezien dit systeem op zeer bevredigende wijze en zonder overdreven administratieve belasting heeft gefunctioneerd, moet het voor onbepaalde tijd worden verlengd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn dieses system funktioniert dort' ->

Date index: 2022-11-04
w