Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn diese wirken » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Lösungen tragen dem Verursacherprinzip Rechnung, denn sowohl das Landwirtschaftministerium als auch die Landwirte (d.h. deren Verbände) wirken an diesen Lösungen mit.

In het kader van dit project, waaraan het ministerie van landbouw en de boerenbedrijven via hun landbouworganisaties deelnemen, wordt uitgegaan van het beginsel dat de vervuiler betaald.


Neben den Empfehlungen aus diesem Bericht, die unionsweit Anwendung finden sollten, sollten auch die Begriffsbestimmungen und die technischen Parameter dieser Störungsminderungstechniken, wie sie in den einschlägigen Normen festgelegt sind, verbindlich gemacht werden, denn diese Techniken wirken nur dann störungsmindernd, wenn sie mit geeigneten Betriebsparametern eingesetzt werden.

De aanbevelingen uit het verslag dienen in de hele EU te worden toegepast. Bovendien dienen de in de desbetreffende normen vastgelegde definities en technische parameters van deze mitigatietechnieken bindend te worden gemaakt, aangezien deze technieken alleen een mitigatie-effect opleveren indien zij in combinatie met de juiste operationele parameters worden gebruikt.


Neben den Empfehlungen aus diesem Bericht, die unionsweit Anwendung finden sollten, sollten auch die Begriffsbestimmungen und die technischen Parameter dieser Störungsminderungstechniken, wie sie in den einschlägigen Normen festgelegt sind, verbindlich gemacht werden, denn diese Techniken wirken nur dann störungsmindernd, wenn sie mit geeigneten Betriebsparametern eingesetzt werden.

De aanbevelingen uit het verslag dienen in de hele EU te worden toegepast. Bovendien dienen de in de desbetreffende normen vastgelegde definities en technische parameters van deze mitigatietechnieken bindend te worden gemaakt, aangezien deze technieken alleen een mitigatie-effect opleveren indien zij in combinatie met de juiste operationele parameters worden gebruikt.


Die Hälfte davon, d. h. 100 Mrd. Euro, muss die öffentliche Hand aufbringen, aber diese Zahl soll nicht abschreckend wirken, weil die EU auch in erheblichem Umfang davon profitiert, nämlich in Bezug auf die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Verbreitung von Technologien, und nicht nur das, denn so kann sie ihre Spitzenposition bei der Technologie in Europa halten, und das BIP kann weiter gesteigert werden.

De helft daarvan, een bedrag dus van ongeveer 100 miljard euro, zal afkomstig zijn uit de openbare middelen, maar dit bedrag hoeft geen aanleiding te vormen voor verontrusting, omdat daaraan grote voordelen voor de EU verbonden zijn in termen van werkgelegenheid, de verbreiding van nieuwe technologieën, een technologisch leiderschap van de EU en een verhoging van het BIP.


Außerdem möchte ich betonen, Frau Präsidentin, wie wichtig eine höhere Produktivität angesichts von Standortverlagerungen ist – auch Frau Bastos ging darauf ein –, denn diese wirken sich katastrophal auf den territorialen Zusammenhalt und den erforderlichen Polyzentrismus in der Europäischen Union aus.

Mevrouw de Voorzitter, ik wil ook even ingaan op het verbeteren van de productiviteit. Dat is nodig met het oog op het feit dat een groot aantal bedrijven Europa de rug toekeert - mevrouw Bastos heeft daar ook al de aandacht op gevestigd. Dat heeft ernstige gevolgen voor de territoriale cohesie.


Denn wenn wir weiter trippeln wie bisher, werden sich unsere Urenkelinnen noch damit herumschlagen müssen, Chancengleichheit herzustellen. Dieses zusätzliche Instrument kann das geplante Institut für Gleichstellungsfragen sein. Da wir aber als Parlamentarier auf der europäischen Ebene – insbesondere wir Frauen – nicht nur kräftig arbeiten, sondern auch nachhaltig sein wollen, müssen die Rahmenbedingungen stimmen, in denen unser zukünftiges Genderinstitut wirken soll. Dazu gehören ...[+++]

Want als we verder kruipen zoals tot nu toe dan zullen onze achterkleindochters nog steeds voor gelijke kansen moeten vechten. Het geplande Europees Genderinstituut kan dat aanvullende instrument zijn, maar omdat wij afgevaardigden in het Europees Parlement – en wij vrouwen in het bijzonder – niet alleen hard willen werken, maar ook een duurzaam effect willen bewerkstellingen, moeten de randvoorwaarden voor het toekomstige genderinstituut in orde zijn. Daartoe behoren ook de financiële middelen waarmee het instituut moet uitkomen.


Denn obwohl von Impfstoffen und Impfpräparaten gesprochen wird, wissen wir nicht, wie diese Impfstoffe wirken werden.

Dat komt omdat er weliswaar is gesproken over vaccins en voorbereidingen voor vaccins, maar we niet weten welk vaccin zal werken.


Wenn man das Wirken von Herrn Ahern mit dem von Herrn Berlusconi vergleicht, fragt man sich, warum der künftige Konvent nicht eine Rotation des EU-Vorsitzes zwischen den kleinen Staaten vorsieht, denn ganz offenkundig haben diese produktivere Präsidentschaften aufzuweisen als bestimmte Staats- und Regierungschefs, deren einzige Größe in der der Fläche ihrer jeweiligen Länder besteht.

Als je wat de heer Ahern gedaan heeft vergelijkt met wat de heer Berlusconi heeft gedaan, dan vraag je je af waarom de aanstaande Conventie niet voorziet in een Unievoorzitterschap dat rouleert tussen de kleine lidstaten, want we kunnen toch vaststellen dat hun voorzitterschappen productiever uitpakken dan die van sommige staatshoofden en regeringsleiders, wier grootheid enkel verband houdt met de oppervlakte van hun land.


Diese Lösungen tragen dem Verursacherprinzip Rechnung, denn sowohl das Landwirtschaftministerium als auch die Landwirte (d.h. deren Verbände) wirken an diesen Lösungen mit.

In het kader van dit project, waaraan het ministerie van landbouw en de boerenbedrijven via hun landbouworganisaties deelnemen, wordt uitgegaan van het beginsel dat de vervuiler betaald.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn diese wirken' ->

Date index: 2024-01-17
w