Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn globalisierung kam ja schließlich " (Duits → Nederlands) :

Von der Kommission möchte ich wissen, inwieweit Lebensmittelsicherheit in den letzten Jahren Bestandteil des Arbeitsprogramms war, denn die Globalisierung kam ja schließlich nicht wie ein Blitz aus heiterem Himmel.

Mijn vraag is ook aan de Commissie in hoeverre voedselzekerheid deel is geweest van het werkprogramma tot nu toe in de laatste jaren, want de globalisering komt immers niet uit de lucht vallen.


Denn schließlich bestand ein Ziel von EQAVET ja ursprünglich darin, bei der Errichtung des ECVET-Systems Hilfestellung zu leisten.

Het was zelfs een van de oorspronkelijke doelen van Eqavet om de opzet van Ecvet te ondersteunen.


Was würden Sie, Herr Barrot, tun, damit ich der gemeinschaftlichen Luftfahrtbehörde ebenso vertrauen kann wie den nationalen Luftfahrtbehörden, denn um diese Behörden geht es ja schließlich?

Wat zou u doen, mijnheer Barrot, om te verzekeren dat ik net zoveel vertrouwen in de gemeenschappelijke luchtvaartautoriteit kan hebben als in the nationale luchtvaartautoriteit, want het gaat immers over al deze autoriteiten?


Meines Erachtens sollten wir dies glauben, denn die iranische Opposition hat ja schließlich als Erste auf die militärischen Aspekte des Nuklearprogramms im Iran hingewiesen, und ihre Aussagen erwiesen sich als völlig zutreffend.

Ik denk dat we deze informatie moeten geloven, aangezien het net de Iraanse oppositie was die als eerste op de militaire aspecten van het kernprogramma in Iran heeft gewezen.


Nach Auffassung der Berichterstatterin liegt das Problem in der hybriden Form der Agentur: In der Praxis funktioniert die Agentur schon seit vielen Jahren als eine Kommissionsdienststelle. Aber in der Theorie wurde sie im Euratom-Vertrag als eine Agentur mit Rechtspersönlichkeit und einem gewissen an finanzieller Autonomie errichtet, denn sonst würde sie ja schließlich keiner eigenen Satzung bedürfen (welche die Kommissionsdienststellen für gewöhnlich nicht haben).

Naar het oordeel van uw rapporteur voor advies is het probleem van het Agentschap gelegen in zijn hybride vorm: in de praktijk heeft het gedurende vele jaren duidelijk gefunctioneerd als een dienst van de Commissie, in theorie was het krachtens het Euratom-Verdrag opgericht als een agentschap met rechtspersoonlijkheid en een zekere mate van financiële autonomie - anders zou er geen behoefte zijn geweest aan eigen statuten (die diensten van de Commissie gewoonlijk niet hebben).


Zugegebenermaßen finden wir es etwas peinlich, dass Ihre Wahl – die Sie im Übrigen völlig verdienen, denn Sie waren ja zuvor der Vorsitzende der größten Fraktion im Parlament – auf Kosten eines Kompromisses zwischen den beiden größten Fraktionen zustande kam, die, wie ich gestern Gelegenheit hatte zu sagen, von den Wählern als Rivalen betrachtet werden, sich aber für unseren Geschmack etwas zu häufig einig sind, wenn es um Führung dieses Parlaments und die Zukunft Europas geht.

Uw verkiezing is weliswaar volkomen verdiend, aangezien u hiervoor de leider van de grootste fractie van dit Parlement was, maar wij vinden het nogal gênant dat deze verkiezing de uitkomst is van een compromis tussen de twee belangrijkste fracties die, zoals ik gisteren al heb gezegd, voor de kiezers elkaars rivalen zijn, maar die het iets te vaak naar onze zin met elkaar eens zijn, als het om het beleid van dit Parlement en de toekomst van Europa gaat.


Denn schließlich bestand ein Ziel von EQAVET ja ursprünglich darin, bei der Errichtung des ECVET-Systems Hilfestellung zu leisten.

Het was zelfs een van de oorspronkelijke doelen van Eqavet om de opzet van Ecvet te ondersteunen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn globalisierung kam ja schließlich' ->

Date index: 2024-01-20
w