Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn kampf dauert immer » (Allemand → Néerlandais) :

An diesem symbolischen Tag - 100 Jahre Internationaler Frauentag - könnte ich Wort für Wort beinahe alles wiederholen, was letztes Jahr gesagt wurde, denn der Kampf dauert immer noch an.

Op deze symbolische dag waarop we de honderdste verjaardag van de Internationale dag van de vrouw vieren, zou ik vrijwel hetzelfde betoog kunnen houden als vorig jaar aangezien de uitdagingen actueel blijven.


An Bord von Fähren müssen zumindest die in Anhang II aufgeführten Antidote mitgeführt werden, um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass die zu befördernden gefährlichen Stoffe nicht immer im Voraus bekannt sind, es sei denn, die reguläre Überfahrt dauert weniger als zwei Stunden.

Veerboten moeten altijd beschikken over een minimum aan antidota (zoals genoemd in bijlage II), aangezien de aard van de vervoerde gevaarlijke stoffen niet altijd tijdig van tevoren bekend kan zijn.


Obwohl der Kampf gegen Kartelle immer stärker auf globaler Ebene geführt werden muss und immer schwieriger wird, war die Kommission 2007 erfolgreicher denn je.

De strijd tegen kartels mag dan wel steeds mondialer worden en steeds grotere uitdagingen stellen, toch boekte de Commissie in 2007 in deze strijd meer succes dan ooit tevoren.


In diesem Sinne hatten wir auf der bedeutenden Konferenz in Paris ganz klar festgestellt, dass wir die Gefahr des Terrorismus bannen wollen. Doch gleichzeitig stellt uns auch die öffentliche Meinung überall vor ein großes Problem, denn die Öffentlichkeit erkennt die Herausforderungen nicht in jedem Fall und ist sich der Anstrengungen, die der Kampf gegen diese Bedrohung erfordert, nicht immer bewusst.

In dezelfde geest hebben we op de belangrijke Conferentie in Parijs duidelijk gezegd dat we de dreiging van het terrorisme willen overwinnen; maar tegelijkertijd staan we ook voor een uitdaging wat betreft onze publieke opinie overal, omdat men niet altijd de uitdagingen op prijs stelt, en niet altijd alle inspanning die nodig is om deze bedreiging te bestrijden, omarmt.


Schließen möchte ich, Herr Kommissar, mit einem Wunsch, nämlich dass die Kommission, wie sie sich gegenüber unserer Berichterstatterin verpflichtet hat, sich wirklich einen Überblick über die für Natura 2000 zugesagten Mittel verschafft, denn es kommt darauf an, dass dieser große Kampf für die Artenvielfalt lokal unterstützt wird, da in vielen Fällen die Leute vor Ort noch Zweifel haben oder sich nicht immer bewusst sind, was auf d ...[+++]

Tot slot, commissaris, wil ik graag een wens uitspreken: dat de Commissie de tegenover de rapporteur gedane belofte nakomt en zorgvuldig alle kredieten inventariseert die zijn toegewezen aan Natura 2000. Het is namelijk cruciaal dat deze voorname strijd voor de biodiversiteit lokaal wordt gesteund, want in veel gevallen zijn mensen in de praktijk nog altijd weifelend of zich niet bewust van wat er op het spel staat.


Ich betrachte die Menschheitsgeschichte optimistisch, denn trotz allem ist sie ein mühsames Ringen um das Gute, ein Kampf, der angespornt wird durch einen immer offenkundigeren und entscheidenden Wert: die Würde eines jeden menschlichen Wesens.

Ik heb dus veel en diep over dit thema nagedacht. Ik ben optimistisch in de uitleg van de geschiedenis van de mensheid. Ondanks alles is deze een moeizame reis in de richting van het goede, een reis waarin de beslissende waarde van de waardigheid van iedere mens, die steeds sterker op de voorgrond treedt, een belangrijke drijfveer is.


Es muss vielmehr hervorgehoben werden, dass die Strukturfonds Instrumente der Entwicklung und der sozialen Kohäsion sein müssen und nicht des Kampfes zwischen unseren Regionen. Denn es bestehen auch in den reichsten Ländern der Europäischen Union immer noch arme Regionen, in denen das Verschwinden von Arbeitsmöglichkeiten die Verzweiflung der betroffenen Arbeitnehmer hervorruft, zumal es oft keine alternativen Beschäftigungsmöglichkeiten gibt.

Het is echter wel belangrijk erop te wijzen dat de structuurfondsen instrumenten voor ontwikkeling en sociale cohesie moeten zijn, en geen wapens in een strijd tussen onze regio’s. Want zelfs in de rijkste landen van de Europese Unie zijn er nog arme regio’s, waar werknemers wanhopig toezien hoe hun werkgelegenheid verdwijnt, vaak zonder omscholingsmogelijkheden.


An Bord von Fähren müssen zumindest die in Anhang II aufgeführten Antidote mitgeführt werden, um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass die zu befördernden gefährlichen Stoffe nicht immer im Voraus bekannt sind, es sei denn, die reguläre Überfahrt dauert weniger als zwei Stunden.

Veerboten moeten altijd beschikken over een minimum aan antidota (zoals genoemd in bijlage II), aangezien de aard van de vervoerde gevaarlijke stoffen niet altijd tijdig van tevoren bekend kan zijn.


An Bord von Fähren müssen zumindest die in Anhang II aufgeführten Antidote mitgeführt werden, um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass die zu befördernden gefährlichen Stoffe nicht immer im Voraus bekannt sind, es sei denn, die reguläre Überfahrt dauert weniger als zwei Stunden.

Veerboten moeten altijd beschikken over een minimum aan antidota (zoals genoemd in bijlage II), aangezien de aard van de vervoerde gevaarlijke stoffen niet altijd tijdig van tevoren bekend kan zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn kampf dauert immer' ->

Date index: 2023-08-06
w