Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren
Ausschuss für den Ursprung von Waren
Denk Operation
Führungskraft bei der Herstellung von Waren
Führungskraft in der Produktion von Waren
Gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten
Produktionsleiter
Produktionsleiterin
Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

Traduction de «denke ich wären » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen




Führungskraft bei der Herstellung von Waren | Produktionsleiterin | Führungskraft in der Produktion von Waren | Produktionsleiter

manager productie | productiechef | directeur industrieel bedrijf | productiemanager


Ausschuss für den Ursprung von Waren | Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren

Comité oorsprong van goederen


Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

producten reserveren voor klanten


gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten

geschonken goederen in kringloopwinkels beheren | geschonken goederen in tweedehandswinkels beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« [...] die Brigadekommissare waren allerdings Mitglieder der Landpolizei, gehörten jedoch nicht einem besonderen Gemeindepolizeikorps an. Sie zu lokalen Polizeibeamten zu machen, würde unter diesen Umständen beinhalten, dass sie einer Polizeizone zugeordnet würden, da die lokale Polizei als getrennte Einheit nicht besteht. Verschiedene Möglichkeiten der Zuordnung zu einem Gemeindepolizeikorps und als Erweiterung zu einer Polizeizone sind erwogen worden. Keine davon erwies sich als relevant, da jegliche Verbindung mit einem besonderen Korps verschwunden war. Der Gesetzgeber hat daher eine Zwischenlösung vorgesehen. Sie können weiterhin i ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking geno ...[+++]


Ich bin der Meinung, das wären gute Nachrichten für die Menschen in Portugal, und ich denke, das wären auch gute Nachrichten für die Europäische Union.

Ik denk dat dit goed nieuws zou zijn voor zowel het Portugese volk als de Europese Unie.


Ohne seine Fachkompetenz, denke ich, wären wir zu keinem zufriedenstellenden Abschluss des Ausschussverfahrens – einem besonders schwierigen Knackpunkt zum Ende der Verhandlungen hin – gekommen.

In denk dat we zonder zijn expertise geen toereikende conclusie voor de comitologiekwestie hadden kunnen bereiken – een bijzonder lastig knelpunt tegen het einde van de onderhandelingen.


Ich denke, viele waren recht überrascht, als die Berliner Mauer gefallen ist.

Ik denk dat velen heel verrast waren toen de Berlijnse Muur viel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Lunacek sprach darüber, dass die Standards der Wahlen erheblich von dem abwichen – ich denke, das waren die Worte, die tatsächlich während der Unterweisung fielen –, was wir uns international wünschen würden.

Mevrouw Lunacek sprak over het feit dat de verkiezingen – volgens mij werden deze woorden gebruikt in de mij verschafte briefing – ver achter bleven bij de normen die we graag op internationaal niveau willen zien.


Ich denke, wir wären alle sehr besorgt wegen der Sicherheit anlässlich der Olympiade.

Ik denk dat we ons allemaal ernstig zorgen maken over de veiligheid tijdens de Olympische Spelen.


Dabei denke ich an innovative Konzepte für Institutionen, die den Partnern gemeinsam gehören: Die Euro-Mittelmeerbank und die Stiftung für den Dialog zwischen Kulturen und Zivilisationen können hier als Beispiele genannt werden; beide Einrichtungen waren als Werkzeuge konzipiert, um einen vorhandenen Prozess zu verstärken, und nicht als Alternative zu diesem Prozess.

Ik denk aan innoverende concepten zoals instellingen die gezamenlijk eigendom zijn van de partners: de Euro-mediterrane bank en de Stichting voor een dialoog tussen culturen en beschavingen kunnen hier als voorbeeld worden aangehaald; beide waren gedacht als een instrument om een bestaand proces te versterken, en niet om als een alternatief te fungeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denke ich wären' ->

Date index: 2021-01-01
w