Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denkbaren anstrengungen unternehmen » (Allemand → Néerlandais) :

(3) Die Mitgliedstaaten können bei der Durchführung von Überprüfungen nach Absatz 1 alle erforderlichen, den Umständen angemessenen Maßnahmen treffen, wobei sie das humanitäre Völkerrecht und die internationalen Menschenrechtsnormen, soweit anwendbar, uneingeschränkt achten und alle denkbaren Anstrengungen unternehmen, um eine unangemessene Verzögerung oder unangemessene Beeinträchtigung der Ausübung des Rechts auf friedliche Durchfahrt oder der Freiheit der Schifffahrt zu vermeiden.

3. De lidstaten mogen bij het uitvoeren van een in lid 1 bedoelde inspectie alle noodzakelijke maatregelen nemen die passen bij de omstandigheden, volledig in overeenstemming met het internationaal humanitair recht en het internationaal recht inzake de mensenrechten, al naar gelang, en zij doen daarbij alle vereiste inspanningen om te vermijden dat de uitoefening van het recht van onschuldige doorvaart en de vrijheid van scheepvaart worden vertraagd of verstoord.


Das Konzept der Verantwortung als Flaggenstaat und als Küstenstaat wurde im internationalen Fischereirecht kontinuierlich gestärkt und gilt heute als Sorgfaltspflicht, d. h., es handelt sich um die Verpflichtung, alle denkbaren Anstrengungen zu unternehmen und sein Möglichstes zu tun, um IUU-Fischerei zu verhindern, was für den betreffenden Staat auch die Verpflichtung umfasst, die erforderlichen Verwaltungs- und Durchsetzungsmaßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass sich Fischereifahrzeuge unter seiner Flagge, seine Staatsangehörigen oder in seinen Gewässern tätige Fischereifahrzeuge nicht an Tätigkeiten beteiligen, die gegen die ...[+++]

Het concept van verantwoordelijkheid van de vlaggenstaat en van de kuststaat is in de internationale visserijwetgeving gestaag versterkt en wordt vandaag beschouwd als een „zorgvuldigheidsplicht”, wat inhoudt dat de staat verplicht is zijn uiterste best te doen om IOO-visserij te voorkomen — onder meer door bestuursrechtelijke en handhavingsmaatregelen vast te stellen die ervoor moeten zorgen dat noch de onder zijn vlag varende vissersvaartuigen, noch zijn onderdanen, noch de vissersvaartuigen die actief zijn in zijn wateren, betrokken zijn bij activiteiten die een inbreuk vormen op de geldende maatregelen voor de instandhouding en het beheer van biologische rijkdommen van de zee — en dat die staat, in geval van een inbreuk, verplicht is me ...[+++]


Aus diesem Grund muss die EU gemeinsam mit ihren strategischen Partnern alle nur denkbaren Anstrengungen unternehmen, um ihre derzeitige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen zu mindern und den Anteil erneuerbarer Energien am Gesamtverbrauch drastisch zu erhöhen.

Daarom moet de EU haar krachten bundelen met die van haar strategische partners in een uiterste inspanning om haar huidige afhankelijkheid van fossiele brandstoffen te verkleinen en het aandeel van hernieuwbare energie in haar verbruik aanzienlijk te vergroten.


Aus diesem Grund muss die EU gemeinsam mit ihren strategischen Partnern alle nur denkbaren Anstrengungen unternehmen, um ihre derzeitige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen zu mindern und den Anteil erneuerbarer Energien am Gesamtverbrauch drastisch zu erhöhen.

Daarom moet de EU haar krachten bundelen met die van haar strategische partners in een uiterste inspanning om haar huidige afhankelijkheid van fossiele brandstoffen te verkleinen en het aandeel van hernieuwbare energie in haar verbruik aanzienlijk te vergroten.


B. in der Erwägung, dass die Europäische Union angesichts der in der Europäischen Sicherheitsstrategie dargelegten Bedrohungen alle denkbaren Anstrengungen unternehmen sollte, um im Hinblick auf die Bemühungen, die Verbreitung von Waffen zu bekämpfen, weltweite Abrüstung zu fördern und die Kontrolle von Waffenlieferungen zu entwickeln, an vorderster Front als verantwortungsvoller globaler Akteur zu handeln und in Erscheinung zu treten,

B. overwegende dat de Europese Unie, in het licht van de dreigingen zoals geschetst in de Europese veiligheidsstrategie, alles in het werk zou moeten stellen om handelend op te treden en op het wereldtoneel een zichtbare, verantwoordelijke voortrekkersrol te vervullen bij het bestrijden van proliferatie, het stimuleren van wereldwijde ontwapening en het ontwikkelen van controle op wapenoverdracht,


B. in der Erwägung, dass die Europäische Union angesichts der in der Europäischen Sicherheitsstrategie dargelegten Bedrohungen alle denkbaren Anstrengungen unternehmen sollte, um im Hinblick auf die Bemühungen, die Verbreitung von Waffen zu bekämpfen, weltweite Abrüstung zu fördern und die Kontrolle von Waffenlieferungen zu entwickeln, an vorderster Front als verantwortungsvoller globaler Akteur und aktiv in Erscheinung zu treten,

B. overwegende dat de Europese Unie, in het licht van de dreigingen zoals geschetst in de Europese veiligheidsstrategie, alles in het werk zou moeten stellen om handelend op te treden en op het wereldtoneel een zichtbare, verantwoordelijke voortrekkersrol te vervullen bij het bestrijden van proliferatie, het stimuleren van wereldwijde ontwapening en het ontwikkelen van controle op wapenoverdracht,


(2) Die Kommission und die Mitgliedstaaten werden alle denkbaren Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass eine ähnliche Regel wie die der Verordnung (EG) Nr. 417/2002 in der durch die vorliegende Verordnung geänderten Fassung durch eine Änderung des MARPOL-Übereinkommens 2003 weltweit erlassen werden kann.

(2) De Commissie en de lidstaten zullen alles in het werk stellen om ervoor te zorgen dat een overeenkomstige bepaling als vervat in de onderhavige verordening tot wijziging van Verordening (EG) nr. 417/2002 in 2003 door amendering van het Marpol-Verdrag wereldwijd kan worden vastgesteld.


(2) Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten alle denkbaren Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass eine ähnliche Regel wie die nach der vorliegenden Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 417/2002 durch eine Änderung des MARPOL-Übereinkommens 2003 weltweit erlassen werden kann.

(2) De Commissie en de lidstaten dienen alles in het werk te stellen opdat in 2003 op mondiaal niveau, door amendering van het Marpol-verdrag, regelingen kunnen worden vastgesteld die vergelijkbaar zijn met Verordening (EG) nr. 417/2002.


(14) Um sicherzustellen, dass sämtliche Unternehmen der Lebensmittel- und Futtermittelherstellungskette auch weiterhin alle denkbaren Anstrengungen unternehmen und sämtliche erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um das Vorhandensein von Dioxinen in Futtermitteln und Lebensmitteln zu begrenzen, sollten die geltenden Hoechstgehalte innerhalb einer festgelegten Frist überprüft werden mit dem Ziel, sie zu senken.

(14) Om ervoor te zorgen dat alle bedrijven die betrokken zijn bij het productieproces van diervoeder en levensmiddelen, alles in het werk stellen om de dioxineniveaus van deze producten te verlagen, moeten de geldende maximumgehalten na een bepaalde periode worden verlaagd.


w